Unit 4: Plants And Microorganisms
Plantas Y Microorganismos
Plants And Microorganisms
Plantas Y Microorganismos
In "Famine on the Wind", Carefoot and Sprott (1) present a detailed description of the profound influence the important fungus diseases, and a few of the viruses, have had upon the history of many countries, operating by their effects on agricultural productivity.
En "hambre en el viento", el presente de Carefoot y de Sprott (1) una descripción detallada de la influencia profunda las enfermedades fungosas importantes, y algunos de los virus, han tenido sobre la historia de muchos países, funcionando por sus efectos sobre productividad agrícola.
Man's increasing demands for food and for other valuable vegetable products, like rubber, and timber have frequently been frustrated by insect pests, fungi, bacteria or viruses.
Las demandas de aumento del hombre para el alimento y para otros productos vegetales valiosos, como el caucho, y la madera han sido frustradas con frecuencia por los parásitos, los hongos, las bacterias o los virus del insecto.
Given the correct seasonal conditions, these organisms can work havoc upon agricultural productivity.
Dado las condiciones estacionales correctas, estos organismos pueden trabajar estrago sobre productividad agrícola.
There are numerous examples, such as: ergot of rye, wheat rust, the grain smuts, potato blight, downy mildew of grapes, coffee rust and banana diseases;
Hay ejemplos numerosos, por ejemplo: cornezuelo de centeno del centeno, del moho del trigo, de los smuts del grano, del destrozo de la patata, del moho suave de uvas, del moho del café y de las enfermedades del plátano;
the bacterial diseases that attack silk worms, vegetables, citrus and trees;
las enfermedades bacterianas que atacan los gusanos de seda, los vehículos, la fruta cítrica y árboles;
and viruses that cause systemic diseases such as barley yellow dwarf or leaf roll of potato.
y los virus que causan enfermedades systemic tales como cebada amarillean el rodillo del enano o de la hoja de la patata.
Many are carried by wind and others by secondary agents, such as the aphids that transmit the tobacco mosaic virus, although these too may be borne on the wind.
Muchos son llevados por el viento y los otros por los agentes secundarios, tales como los aphids que transmiten el virus del mosaico del tabaco, aunque éstos también se pueden referir el viento.
Three fungal diseases may be chosen as examples of historic interest, ergot of rye, mildew of grapes and potato blight.
Tres enfermedades fungicidas se pueden elegir como ejemplos del interés histórico, el cornezuelo de centeno del centeno, el moho de uvas y destrozo de la patata.
The conditions which favour the development of the purple cockspurs on rye are wet, heavy morning fogs in the spring time.
Las condiciones que favorecen el desarrollo de los cockspurs púrpuras en centeno son mañana mojada, pesada se empañan en el tiempo del resorte.
When the prevailing climatic conditions are of the right pattem, the fungus (Claviceps purpurea) spreads explosively through the fields, until in some bad-ergot years half or more of the rye heads carry the ergot.
Cuando las condiciones climáticas que prevalecen están del pattem derecho, el hongo (purpurea de Claviceps) se separa explosivo a través de los campos, hasta que en algunos años del malo-cornezuelo de centeno medios o más de las cabezas del centeno lleve el cornezuelo de centeno.
In the past, it was customary for black rye bread to be the staple food of the common people in southern France, and in inclement years the prevalence of the ergot led to a serious poisoning, termed 'Holy Fire" or "St. Anthony's Fire"
En el pasado, era acostumbrado que el pan negro del centeno sea el alimento de grapa del pueblo en Francia meridional, y en años inclementes el predominio del cornezuelo de centeno conducido a un envenenamiento serio, llamado ' fuego santo "o" fuego del St. Anthony "
The fever attacks the central nervous system.
La fiebre ataca el sistema nervioso central.
It tore away men's reason and turned them into screaming, gibbering brutes, or into hopeless cripples as their fingers, toes, arms and legs blackened and corroded from a dry gangrene.
Rasgó la razón de los hombres ausentes y les dio vuelta en brutos del griterío, el gibbering, o en lisiados desesperados mientras que sus dedos, dedos del pie, brazos y piernas ennegrecieron y corroyeron de una gangrena seca.
Only death gave relief.
Solamente la muerte dio la relevación.
Holy Fire was first reported from the Rhine Valley in the Kingdom of the Franks in +857. Another epidemic spread through France in 1039, and led a certain Gaston de la Valloire, to establish hospitals for the victims.
El fuego santo primero fue divulgado del valle del Rin en el reino de las cartas francas en +857. Otra epidemia se separó a través de Francia en 1039, y condujo a cierto Gaston de la Valloire, a establecer los hospitales para las víctimas.
These were dedicated to St. Anthony and hence the alternate name.
Éstos fueron dedicados a St. Anthony y por lo tanto el nombre alterno.
More and more hospitals were established to treat the victims as the disease raged on whenever the spring time was moist and foggy.
Más y más hospitales fueron establecidos para tratar a las víctimas mientras que rabió la enfermedad encendido siempre que el tiempo del resorte fuera húmedo y brumoso.
The scourge was greatly feared, and its cause remained unrecognised until 1670 when a French doctor found it was associated with the eating of rye bread.
El látigo fue temido grandemente, y su causa seguía siendo desconocida hasta 1670 en que un doctor francés lo encontró fue asociado a comer del pan del centeno.
It has been found that only 2% ergot contamination of the bread is likely to cause an epidemic.
Se ha encontrado que la contaminación del cornezuelo de centeno del solamente 2% del pan es probable causar una epidemia.
The disease even had significance historically, for Peter the Great failed in a bid to open a route to the Black Sea because his army was badly hit by the Holy Fire, when it entered the Volga Delta and affected horses and men.
La enfermedad incluso tenía significación históricamente, para Peter el grande no podido en una oferta para abrir una ruta en el Mar Negro porque el fuego santo golpeó a su ejército gravemente, cuando incorporó el delta de Volga y afectó a caballos y a hombres.
The cause of the sickness has now been traced to powerful alkaloid drugs, one of which is lysergic acid diethylamide or the LSD of modern drug addiction fame.
La causa de la enfermedad ahora se ha remontado a las drogas de gran alcance del alcaloide, una de las cuales es diethylamide ácido lysergic o el lsd de la fama del apego de droga del módem.
Downy mildew of grapes is a disease of more recent origin, but the growing of grapes has an ancient history.
El moho suave de uvas es una enfermedad de un origen más reciente, pero el crecimiento de uvas tiene una historia antigua.
The grape is an ancient plant found in fossil form from Alaska to China, but in greatest abundance around the Caspian Sea.
La uva es una planta antigua encontrada en forma fósil de Alaska a China, pero en la abundancia más grande alrededor del mar caspio.
Its origin is placed at somewhere in the valleys of the Caucasus.
Su origen se pone en en alguna parte adentro los valles del Cáucaso.
From thence it spread westward through Asia Minor into Thrace and eastward into Turkestan.
Por lo tanto de él sepárese hacia el oeste a través del menor de edad de Asia en Thrace y hacia el este en Turkestan.
The main species still grow wild in the forests around the Caspian.
Las especies principales todavía crecen salvajes en los bosques alrededor del caspio.
There are about 50 species, but the most useful is Vitis vinifera, whose sweet, succulent berries, charged with bouquets and flavours are carefully tended on every continent of the world.
Hay cerca de 50 especies, pero el más útil es vitis vinifera, que dulce, las bayas suculentas, cargados con los ramos y los sabores se tienden cuidadosamente en cada continente del mundo.
Wine from grapes is mentioned in the histories of the Near East as far back as 4000 years ago.
El vino de las uvas se menciona en las historias de la parte posteriora del Cercano Oriente tan lejos como hace 4000 años.
It was in -500 that the grape first came to France.
Era en -500 que la uva primero vino a Francia.
In 1845, mildew was observed on grapes in England and then, in 1848, it was seen on vines near Versailles.
En 1845, el moho fue observado en las uvas en Inglaterra y entonces, en 1848, fue visto en vides cerca de Versalles.
Within five years it had reached every vineyard in Europe, North Africa, and the islands of the Mediterranean.
En el plazo de cinco años había alcanzado cada viñedo en Europa, África del norte, y las islas del mediterráneo.
By that time there were 7 million hectares of vines in Europe, and financial losses were therefore enormous.
Para ese punto había 7 millones de hectáreas de vides en Europa, y las pérdidas financieras eran por lo tanto enormes.
At first, the mildew was controlled with a lime sulphur spray, but later it was found in Bordeaux that a mixture of copper sulphate and lime gave the most effective control.
Al principio, el moho fue controlado con un aerosol del sulfuro de la cal, pero fue encontrado más adelante en Burdeos que una mezcla del sulfato de cobre y de la cal dio el control más eficaz.
The best control, however, is a climatic one.
El mejor control, sin embargo, es climático.