Unit 18: Preface To: Climate Change And Agriculture
Prefacio A: Cambio Y Agricultura Del Clima
Preface To: Climate Change And Agriculture
Prefacio A: Cambio Y Agricultura Del Clima
These volumes are for both Western and Asian readers.
Estos volúmenes están para los lectores occidentales y asiáticos.
Although the text is in English, Chinese characters are included at appropriate points in each volume for such variables as selected technical terms, the names of countries and the captions of figures and tables, at the point of their first occurrence.
Aunque el texto está en inglés, los caracteres chinos son incluidos en los puntos apropiados en cada volumen para las variables tales como términos técnicos seleccionados, los nombres de países y los subtítulos de figuras y de tablas, actualmente su primera ocurrencia.
Characters are meaningful for the majority of Asian readers whatever their native tongue, be it one of the many dialects of Chinese, or whether, Korean or Japanese, because the meanings are independent of the sounds use
Los caracteres son significativos para la mayoría de lectores asiáticos lo que su lengua materna, sea uno de los muchos dialectos del chino, o si, coreano o japonés, porque los significados son independiente del uso de los sonidos
The volumes present the conclusions arrived at from a life time of research into the fundamentals and history of climate change and agriculture.
Los volúmenes presentan las conclusiones llegaron a partir de un rato de la vida de la investigación en los fundamentales y la historia del cambio y de la agricultura del clima.
The greater part of the research was with CSIRO, Australia, benefiting from its policy of long term investigation and its close association with similar institutions and their libraries throughout the world.
La parte más mayor de la investigación estaba con CSIRO, Australia, beneficiando de su política de la investigación a largo plazo y de su asociación cercana con las instituciones similares y sus bibliotecas a través del mundo.
A global view from before the last ice age to the present is the subject of this volume.
Una visión global desde antes de la edad de hielo pasada al presente es el tema de este volumen.
Europe and North America figure more prominently than East Asia because the greater amount of multidisciplinary research there has been of sufficient magnitude to permit a clearer enunciation of causal relationships.
Europa y Norteamérica calculan más prominente que Asia del este porque la mayor cantidad de investigación multidisciplinaria allí ha estado de la suficiente magnitud para permitir una enunciación más clara de relaciones causales.
Our knowledge of climatic trends in East Asia is slight by comparison.
Nuestro conocimiento de tendencias climáticas en Asia del este es leve por la comparación.
China is the chosen model for Volume 2 because China boasts the most sustained and extensive agricultural system the world has seen.
China es el modelo elegido para el volumen 2 porque China se jacta haber sostenido y sistema agrícola extenso que el mundo ha visto.
Sociological aspects of agricultural development are also well documented in China, and agriculture has always profoundly influenced social development.
Los aspectos sociológicos del desarrollo agrícola están también bien documentados en China, y la agricultura siempre profundo ha influenciado el desarrollo social.
Accordingly, China is concentrated on in that volume, with only minimal cross reference to the world in general.
Por consiguiente, China se concentra encendido en ese volumen, con solamente la remisión mínima al mundo en general.
The third volume, moves from past trends to present relations between climate change and agriculture in biblical times.
El tercer volumen, movimientos de últimas tendencias de presentar relaciones entre el cambio del clima y la agricultura en épocas bíblicas.
The fourth volume assesses the reactions of a range of agricultural plants to the stresses that accompany climate change in general and develops concepts of plant tolerance.
El cuarto volumen determina las reacciones de una gama de plantas agrícolas a las tensiones que acompañan el cambio del clima en general y desarrolla conceptos de la tolerancia de la planta.
The fifth volume considers agriculture and the bio-community as it meets the challenges of future climate change.
El quinto volumen considera a agricultura y a bio-comunidad mientras que resuelve los desafíos del cambio futuro del clima.
Of course, such a wide ranging study cannot itself be a detailed analysis, and must draw upon more detailed reports in the literature.
Por supuesto, un tan vasto estudio no puede sí mismo ser un análisis detallado, y debe dibujar sobre informes más detallados en la literatura.
These are fully referenced throughout the text.
Éstos se refieren completamente a través del texto.
Salient features must be concentrated upon if cogent conclusions are to be arrived at.
Las características salientes deben ser concentradas sobre si se van las conclusiones fuertes a ser llegadas.
The coverage, must be extensive rather than narrow.
La cobertura, debe ser extensa más bien que estrecha.
If we wish to relate major climate trends to agricultural developments we must also consider both pre-historical events and the astronomical phenomena that contribute to them.
Si deseamos relacionarnos el clima importante tiende a los progresos agrícolas que debemos también considerar los acontecimientos prehistóricos y los fenómenos astronómicos que contribuyen a ellos.
It is therefore clear that there is a bewildering array of variables to be considered.
Está por lo tanto claro que hay un arsenal desconcertante de variables que se considerarán.
Climate change involves many entities that themselves change -- seldom simply.
El cambio del clima implica muchas entidades que ellos mismos cambie -- raramente simplemente.
Patterns of agricultural development also change from one region to another.
Los patrones del desarrollo agrícola también cambian a partir de una región a otra.
It is therefore necessary to seek patterns of response rather than to concentrate on discrete facets.
Es por lo tanto necesario buscar patrones de la respuesta más bien que al concentrado en facetas discretas.
Simple answers are not sought, nor can they reasonably be expected, given the nature of the subject.
Las respuestas simples no se buscan, ni pueden razonablemente esperar, dado la naturaleza del tema.
Such a multivariate situation requires a comprehensive approach akin to that of n-dimensional component analysis, in the mathematical sense.
Una situación tan multivariate requiere un acercamiento comprensivo relacionado con el del análisis componente dimensional de n, en el sentido matemático.
The aim may be complex, but many important decisions today depend on such analyses if helpful conclusions are to be drawn.
La puntería puede ser compleja, pero muchas decisiones importantes dependen hoy de tales análisis si se van las conclusiones provechosas a ser dibujadas.
It is the purpose of these volumes to contribute to that aim if only to a limited extent.
Es el propósito de estos volúmenes contribuir a esa puntería si solamente a un grado limitado.