Stage 4: Wider reading 段階4: より広い読書

Unit 3: Early Days at Jindalee

Jindalee の最初の頃

Early Days at Jindalee

Jindalee の最初の頃

Excerpt from a biography “Memorial to Joan Gates”

To begin, Mary Dawson came to Australia with her father and sister on the sailing ship, the Canton, and settled at Camden, NSW.

始めるためには、メリーDawson は帆船、カントンの彼女の父そして姉妹が付いているオーストラリアに来、キャムデン、NSW で解決した。

Mary was born at Wellsley, England, 12th August, 1815, died 13th April, 1892, at Jindalee.

メリーはWellsley 、イギリス、1815 年8 月12 日で生まれた、Jindalee. で1892 年4 月13 日、死んだ。

She married William Coker.

彼女はウィリアムCoker と結婚した。

They had a farm near Camden, and had two children, Henry and Francis.

それらにキャムデンの近くで農場があり、2 人の子供、ヘンリーおよびFrancis があった。

Unfortunately, William died when he was only 36, so Mary ran the farm.

不運にも、ウィリアムは彼が36 才だけだった、従ってメリーは農場を動かしたときに死んだ。

The next farm to her was owned by Thomas Hobbs, who was a widower with three children.

彼女への次の農場は3 人の子供を持つ寡夫だったトマスHobbs によって所有された。

Mary and Thomas married, making 5 children, and then they had 5 more children.

メリー及びトマスは結婚し、5 人の子供を作る、それから彼らは5 人のより多くの子供がいた。

The other children from that marriage were Eva, Florence, Mary, Oliver, and Ted.

その結婚からの他の子供はEva 、フィレンツェ、メリー、Oliver 、およびテッドだった。

Thomas died and soon after, Mary decided to go further afield to take up more land.

トマスは死に、すぐにの後で、メリーはより多くの土地をとることをはるか遠くに行くことにした。

So Mrs Hobbs with her family of 10 children plus their belongings, set off in covered wagons, with the chickens and ducks slung underneath in canvas sheets, all with them.

キャンバスシート、それらとのすべてで下に投げられて鶏およびアヒルが覆われたワゴンで、引き起こされる所有物と10 人の子供の彼女の系列を持つHobbs そう夫人。

The shafts of the wagon were hollowed down the centre, so that the sovereigns could be placed there and be safe from bushrangers.

ワゴンのシャフトは中心の下で主権者がそこに置かれ、bushrangers から安全であることができるのは、くり抜かれたからである。

After many days they arrived at a lovely green valley.

多くの日後にそれらは美しい緑谷で着いた。

They camped there, and Henry Coker, who would have been 21 years of age, rode by horseback as far as what is now known as Gundagai but could not find country better than that of the Jindalee valley.

彼らはそこにキャンプし、今知られていたり国をJindalee の谷のそれよりよい見つけることができなかったものがまでのGundagai として21 年齢であろうヘンリーCoker は馬の背によって乗った。

So they settled there, building a home and opening a shop to serve the men building the railway line from Goulburn to Junee.

そうそれらはそこに解決し、家を造り、Goulburn からのJunee に鉄道を造っている人に役立つために店を開ける。

Mrs. Hobbs , was my great Grandma‏ ‏Hobbs

Hobbs 夫人は、私のすばらしい祖母Hobbs‏ ‏だった

Being a staunch Methodist, she held services in her home, and about every 6 weeks the Methodist minister from Young would ride over and stay a few days, visiting the settlers round about.

staunch Methodist で、彼女は彼女の家のサービスを保持し、6 週毎にについて若者からのMethodist 大臣は乗り、円形解決者を約訪問する少数の日をとどまる。

When they settled, Grandma planted fruit trees, and there are still a few pears and a mulberry alive.

彼らが解決したときに、祖母によって植えられる果樹は、そこに少数のナシおよび生きたクワまだであり。

A brick home was built up on the hill behind them.

煉瓦家はそれらの後ろの丘で造り上げられた。

The bricks were made and baked on the property.

煉瓦は特性でなされ、焼けた。

That home still stands and my father, inherited it.

それ受継がれる家の酒造機の立場および私の父こと。

Incidentally, I was born there.

偶然、私は生まれたそこにいた。

It was decided to build a church as the services grew to large for the home.

教会をサービスが家のための大きいに育ったと同時に造るそれはことにされた。

My great Grandma Hobbs gave the land for the Jindalee Methodist Church, built in 1875.

私のすばらしい祖母Hobbs は1875 年に造られたJindalee のメソジスト教会のための土地を与えた。

She also gave land, just next door, for a School which we all attended until we went to High School, in Cootamundra.

彼女はまた私達が高等学校に行ったまで土地、私達がCootamundra で完全に、通った学校のための公正な隣りを、与えた。

The Wards knew the Hobbs in Camden, but did not like them.

区はキャムデンのHobbs を知っていたが、それらを好まなかった。

However, Samuel Ward wanted some willow pieces to plant around their dam, so sent his son, Arthur Nash, to ask grandma for some pieces.

但し、Samuel の区によってはあるヤナギの部分が祖母にある部分を頼むためにそう彼の息子、アーサーNash に送られたダムのまわりで、植わってほしかった。

Whilst there, he met Florence Hobbs and fell in love with her.

そこに、彼がフィレンツェHobbs に会い、彼女との恋に落ち入った間。

Arthur sought permission to court her.

アーサーは彼女を招く許可を追求した。

Florence was blessed with golden, curly hair, so when they went out riding, he would say, "let your hair down, Flo".

フィレンツェは金、カーリーヘアーによって賛美された、従ってそれらが乗馬出かけたときに、彼は、"許可したあなたの毛を、Flo" 言う。

Arthur and Florence were married and built a pisé home at Gilgal.

アーサー及びフィレンツェは結婚して、Gilgal でpis3e の家を造った。