Unit 6: Prepositions 1
前置詞1
Pictured Words
描かれた単語
New Words
新しい単語
1.saying secrets
1.saying 秘密 |
2.neck
2.neck |
3.faces
3.faces |
4.trouser
4.trouser |
5.hand
5.hand |
6.knee
6.knee |
7.board seat
7.board 座席 |
8.feet
8.feet |
Nouns
名詞
ボディ
頭部
部屋
男の子
膝
太陽
ニュース
ドア
声
Adjectives
形容詞
背部
速く
簡単
死んだ- 住んでいる
締められる
Structure Words
構造の単語
できる
あらゆる
開いた
けれども
十分
いいえ
から
均一
今
いくつか
Sayings
格言
I have a bad head.
私は悪い頭部を経験する。
I am sorry for you.
私はあなたのために残念である。
Is this your child?
このあなたの子供はあるか。
I feel sick.
私は気分が悪い。
I have a cold.
私は風邪をひく。
Excuse me, are you running?
私を、走っている許すか。
What is her name?
彼女の名前は何であるか。
What is that?
それは何であるか。
Prepositions
前置詞
The 16 verbs are generally combined with some simple words which show the action taken.
16 の動詞は取られる行為を示すある簡単な単語と一般に結合される。
These words are given the name: prepositions.
これらの単語は名前を与えられる: 前置詞。
They are shown as a Table and in a picture:
それらはテーブルとしてそして映像で示されている:
It is clear from the picture that the prepositions have relation to the space in which they act occurs and its direction.
それは前置詞に起こる方向機能するスペースに関係があること映像から明確であり。
Prepositions
前置詞
について
の上
を渡って
後
に対して
の中
の側
前に
の下
間
によって
から
に
を離れて
に
から
によって
に
の下
の上
と
above the building
建物の上
over the highest part
最も高い部分に
going through the high part
高い部分を通って行くこと
on the roof
屋根
going about the roof
屋根について行くこと
falling off the roof
屋根から落下
falling down the wall
壁の下の落下
falling onto the ground
地面に落下
against the wall
壁に対して
the girl is beside the house
女の子は家の側にある
going from the building
建物から行くこと
going to the tree
木へ行くこと
under the tree
木の下
by the tree
木によって
up the tree
木の上
across the path
道を渡って
going into the garden
庭に入ること
at the garden
庭
among the plants
植物の間
going out of the garden
庭の出かけること
below the picture
写真の下の
with the others
他と
after the middle one
中間の1 つの後
between the others
他間
before the others
他の前
On a Very Hot Day
非常に熱い日
Elisha said, What then is to be done for her?
Elisha は、何それから彼女のためにされるべきである言ったか。
and Gehazi made answer, Still there is this, she has no son and her husband is old.
そしてGehazi は答えを作った、まだこれがある、彼女に息子がい、彼女の夫は古い。
Then he said, Send for her.
そして彼は彼女のために言ったり、送る。
In answer to his voice she took her place at the door.
彼の声に答えて彼女はドアで彼女の場所を取った。
And Elisha said, At this time in the coming year you will have a son in your arms.
そしてElisha はあなたにあなたの腕の息子がいる来年のこの時に、言った。
And she said, No, my lord, O man of God, do not say what is false to your servant.
そして彼女はあなたの使用人に偽であるものを、否、私の主の神のO の人、言わない言った。
Then the woman became with child and gave birth to a son at the time named, in the year after, as Elisha had said to her.
そして女性は子供とElisha が彼女に言ったのでなり、その時に年に、の後の示された息子に生れを与えた。
Now one day, when the child was older, he went out to his father to where the grain was being cut.
子供がより古かったときに今1 日、彼はに穀物が切られていた彼の父に出かけた。
And he said to his father, My head, my head!
そして彼は彼の父、私の頭部、私の頭部に言った!
And the father said to a servant, Take him in to his mother.
そして父は彼の母に使用人に、連れて行く彼を言った。
And he took him in to his mother, and she took him on her knees and kept him there till the middle of the day, when his life went from him.
そして彼は彼の母に彼を連れて行き、彼女は彼の生命が彼から行ったときに、彼女の膝の彼を取り、日の中間までそこに保った。
Then she went up and put him on the bed of the man of God, shutting the door on him, and went out.
それから彼女は行き、神の人のベッドに彼を出かけた締める、彼のドアを置き、そして。
And she said to her husband, Send me one of the servants and one of the asses so that I may go quickly to the man of God and come back again.....
そして彼女は彼女の夫に私が神の人に... 。すぐに行き、再度もどって来るように言ったり、私に使用人の1 人およびろばの1 を送る
When Elisha came into the house, he saw the child dead, stretched on his bed.
Elisha が家に入って来たときに、彼は彼のベッドで伸びた子供の死者に会った。
So he went in and shutting the door he got up on the bed, stretching himself out on the child, and put his mouth on the child's mouth, his eyes on his eyes, and his hands on his hands, and the child's body
そう彼は置いた彼が子供の彼自身を伸ばすベッドで起こしたドアを行き、子供の口に彼の口、彼の目の彼の目、および彼の手および子供のボディの彼の手を締める
Stretching himself out on the child seven times, the child's eyes became open....
子供の彼自身を7 回伸ばして、子供の目は開くように.... なった
And he gave orders for the woman and said, Take up your son, And she came in, and went down on her face to the earth at his feet;
そして彼は順序を女性のためのそして言われた、とるあなたの息子を与え、彼女は入り、彼女の表面で地球に彼のフィートで行った;
then she took her son in her arms and went out.
そして彼女は彼女の腕の彼女の息子を取り、出かけた。
Additional Reading
付加的な読書
This was not the only good thing the prophet did for he had already told the woman she would have a son.
これは予言者が彼のために既に言ってしまった彼女に息子がいる女性にした唯一のよい事でなかった。
She was one of the many women in those days who were very conscious of the fact that they did not have a son.
彼女は彼らに息子がいなかったという事実を非常に意識しているそれらの日の多くの女性の1 才だった。
To have a son was the most important thing a Jew could do for his country.
息子を持つことはユダヤ人が彼の国のためにすることができる最も重要な事だった。
So, this woman was not doing the right thing.
そう、この女性は正しいことをしていなかった。
She had been kind to the prophet and put a little room on her house for his visits.
彼女は予言者に親切、彼の訪問のための彼女の家に少し部屋を置いた。
That is why he gave her the news that God would give her a son.
それは彼が彼女に神が彼女に息子に伝えるニュースをなぜ伝えたかである。
She had been pleased at that time, of course.
彼女はその時に、当然喜んだ。
But she was very sad when he had died.
しかし彼女は彼が死んだときに非常に悲しかった。
The boy had got the effects of the sun out in the field in the hot sun at the time of cutting the grain in Palestine.
男の子はパレスチナの穀物の切断の時に熱い太陽の分野の太陽の効果を得た。
We would give that the name, sunstroke, in English.
私達はその名前、英語の日射病を、与える。
What a pleasure for the woman to get her son back from the dead when she had asked the prophet to come.
彼女が予言者に来るように頼んだ時死者かから彼女の息子を取り戻す女性のためのなんと喜び。
As was normal in those times, the woman showed her desire to reward the prophet by going down onto the ground before him.
それらの時で正常なように、女性は彼の前に地面に行くことによって予言者に報酬を与える彼女の欲求を示した。
This is a very human story.
これは非常に人間の物語である。
It is about a great event, but it comes to us with a simple, true sense.
それは大きいでき事についてあるが、簡単な、本当の感覚との私達に来る。