Stage 1: Simple beginnings 段階1: 簡単な初め

Unit 7: Prepositions 2

前置詞2

Pictured Words

描かれた単語

New Words

新しい単語

1. old man
1. 老人
2. hat
2. 帽子
3. seat
3. 座席
4. collar
4. つば
5. hand
5. 手
6. coat
6. コート
7. trousers
7. ズボン
8. shoe
8. 靴

9. girl
9. 女の子
10. boy
10. 男の子
11. teacher
11. 教師
12. basket
12. バスケット

Nouns

名詞

arm
cake
ケーキ
need
必要性
sense
感覚
basket
バスケット
father
note
ノート
value
価値
bit
ビット
fish
number
bread
パン
girl
女の子
person

Adjectives

形容詞

special
特別
warm
暖かい

Structure Words

構造の単語

across
を渡って
near
の近く
till
まで
any
so
そう
very
非常に
because
ので
then
そして
yes
はい

Sayings

格言

Prepositions

前置詞

You will need to see some prepositions in groups of words.

単語のグループのある前置詞を見る必要がある。

We call them Sentences:

私達はそれらを文と呼ぶ:

Against

に対して

The rulers are against the king of his selection.

定規は彼の選択の王に対してある。

in great numbers they come against me

大きい数にそれらは私に対して来る

I will have no fear, though ten thousand are against me.

私は10,000 が私に対してあるけれども、恐れを有しない。

Be my guide, O Lord, because of those who are against me .

私に対してある人々のために私のガイド、O の主、そうなったものであつて下さい。

They have gone against your authority.

それらはあなたの権限に対して行った。

all those who are against me

すべて私に対してある人々

who was against me without cause

あったかだれが原因なしの私に対して

Come up, Lord, against my haters.

、主、私のhaters の反対にあわれる。

Between

God made a division between the light and the dark.

神は軽いのと暗闇間の部分を作った。

a division between the waters

水間の部分

for a division between the day and the night

日と夜間の部分のため

There will be war between you and the woman.

あなたと女性間に戦争がある。

between your seed and her seed

あなたの種と彼女の種間

By

によって

be turned by my sharp words

私の鋭い単語によって回されなさい

you were not controlled by my guiding

私の指導によって制御されなかった

to go by dark roads

暗い道によって行くため

by wisdom and by reason

による知恵と理由

By his knowledge the deep was parted.

彼の知識によって深いの分けられた。

when you have it by you at the time

あなたによってそれがその時にある時

the wrong hearted man is hated by the Lord

間違ったhearted 人は主によって憎まれる

In

together in one place, fruit trees giving fruit, in which is their seed

一緒に1 つの場所で、種があるフルーツを与える果樹

God put them in the arch of heaven.

神は天のアーチにそれらを置いた。

Let birds be in flight over the earth.

鳥が地球上の飛行にあるようにしなさい。

Let us make man in our image.

私達を私達のイメージの人を作ることを許可しなさい。

God made man in his image, in the image of God.

神は神のイメージの彼のイメージの人を、作った。

all things in them were complete

それらの事すべては完全だった

On

whose mind is on his law

だれの心が彼の法律にあるか

on the holy hill of Zion

Zion の神聖な丘

causing destruction to come on you they are increased who make attacks on me!

あなたに来るために破壊をもたらしてそれらは私の攻撃をするかだれが増加する!

how long will you go on ?

どの位継続するか。

I will take my rest on my bed in peace.

私は平和の私のベッドの私の残りを取る。

on those whose words are false

単語が偽であるそれら

Off

を離れて

falling back off his seat

彼の座席から落下

His head and his hands were broken off on the doorstep.

彼の頭部および彼の手は玄関口で壊れていた。

One man took off his shoe and gave it to the other.

1 人は彼の靴を脱ぎ、他に与えた。

He took off his shoe his name may not be cut off.

彼は彼の名前が断ち切れないかもしれない彼の靴を脱いだ。

your family will not be cut off by my hand

あなたの家族は私の手によって断ち切れない

anyone who has not been cut off

断ち切れなかっただれでも

Over

solid arch stretching over the waters

水に伸びる固体アーチ

The waters which were under the arch and those which were over it.

アーチの下にあったおよびそれにあった水を水。

To have rule over the day and the night.

日および夜にわたる規則を持つため。

Let birds be in flight over the earth.

鳥が地球上の飛行にあるようにしなさい。

Let him have rule over the fish of the sea and over the birds of the air and over the cattle and over all the earth and over every living thing .

彼をあらゆる生きている事海および余分空気の鳥および余分牛および余分すべての地球および余分の魚上の規則を持つことを許可しなさい。

Under

の下

under whose wings you have come

だれの翼をの下来たか

down to the underworld

下層社会に

the waters which were under the arch

アーチの下にあった水

over the earth under the arch of heaven

天のアーチの下の地球に

from under the heaven

天の下でから

all the mountains under heaven were covered .

天の下の山すべては覆われた。

The Boy with the Barley Cakes and Fish

オオムギのケーキおよび魚を持つ男の子

Lifting up his eyes, Jesus saw a great number of people coming to, where he was, and he said to Philip, Where may we get bread for all these people?

彼の目の上で持ち上がって、イエス・キリストは多数の人々をどこで彼だったに来ることを見、彼フィリップに前述、どこで私達はすべてのこれらの人々のためのパンを得てもよいか。

This he said, testing him: for he had no doubt what he himself would do.

彼が言ったこれ、彼をテストする: 彼はのために彼が彼自身する何を疑いを有しなかった。

Philip made answer, Bread to the value of two hundred pence would not be enough even to give everyone a little.

皆に少しを与えるにはフィリップによってなされた答え、200 ペニーの価値へのパンは均一十分にでない。

One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, said to Jesus, There is a boy here with five barley cakes and two fishes;

彼の弟子の1 人、アンドリューのイエス・キリストに言われるサイモンピーターの兄弟5 つのオオムギのケーキおよび2 匹の魚と男の子がここにある;

but what is that among such a number?

しかしそのような数の中のそれは何であるか。

Jesus said, Let the people be seated.

イエス・キリストは人々が言ったり、着席することを許可した。

Now there was much grass in that place.

今その場所に多くの草があった。

And those seated on the grass were about five thousand.

そして草で取付けられているそれらは約5,000 だった。

Then Jesus took the cakes and having given praise to God, he gave them to the people who were seated, and the fishes in the same way, as much as they had need of.

それからイエス・キリストはケーキを取り、神に賞賛を与えていた、彼は必要性をの有したと取付けられていた、および大いに魚、与えた同じように人々にそれらを。

And when they had had enough, Jesus said to his disciples, Take up the broken bits which are over, so that nothing may be wasted.

そしてそれらに無駄になるには十分があったときに、彼の弟子に言われるイエス・キリストは何もかもしれなくないように、ある壊れたビットをとる。

So they took them up: twelve baskets full of broken bits of the five cakes which were over after the people had had enough.

そうそれらはそれらを取った: 人々に十分があった後ある5 つのケーキの壊れたビットの十分の12 のバスケット。

When the people saw the sign which he had done, they said, Truly, this is the prophet which is to come into the world.

人々が彼がした印を見たときに、偽りなく、これをである世界に入って来る予言者言った。

Additional Reading

付加的な読書

This is the only one of Jesus' signs that is spoken of by all those who wrote about him in the gospels.

これはすべてによっての福音に彼について書いた人々話されていたイエス・キリストの印の唯一の1 つである。

So, this had a great effect on them all.

そう、これはそれらにすばらしい効果をすべてもたらした。

We would give it the name, miracle, in English.

私達はそれに名前、英語の奇跡を、与える。

It lets us see a lovely thing.

それは私達が美しい事を見ることを可能にする。

The disciples had come back from their journey through the villages.

弟子は彼らの旅行から村を通ってもどって来た。

Jesus wanted to be alone with them so he took them to a quiet place far away in the direction of the North.

イエス・キリストはそれらとだけでありたいと思った従って彼は北の方向の静かな場所にそれらを遠くに連れて行った。

A great number of men and women came to where he was.

彼がいたところに多数の人および女性は来た。

But he was not too busy.

しかし彼は余りに忙しくなかった。

He took time to give special attention to them, to see their need of food and to say things that were a help to them.

食糧の必要性を見、それらへ助けだった事を言うために彼は時間を払うそれらに特に注意を、かけた。

The real sense of this sign is that the needs of all could be covered by God, even when there was a great number of persons there.

この印の実質の感覚は多数の人がそこにあった時でさえすべての必要性がGod によってカバーできることである。

Before Jesus gave the food to the disciples he gave it his blessing.

イエス・キリストが弟子に食糧を与えた前に彼はそれに彼の天恵を与えた。

He would not take food without giving thanks to the Giver of all good gifts.

彼はすべてのよいギフトの寄贈者への感謝を与えないで食糧を取らない。

This was a usual thing for all Jews, and they had a special form of words for it.

これはすべてのユダヤ人のための通常の事であり、それらはそれのための単語の特別な形態を有した。

The help which Jesus gave to this great number of people was more than enough for they took up twelve baskets full of food after all had been fed.

イエス・キリストがこの大きい人数に与えた助けはすべてが与えられた後それらのための十分より多く十分にとた食糧の12 のバスケットをだった。