Stage 1: Simple beginnings 段階1: 簡単な初め

Unit 4: The Importance of the Verb Operators

動詞オペレータの重要性

Pictured Words

描かれた単語

New Words

新しい単語

1.girl running
1.girl ランニング
2.head
2.head
3.hand
3.hand
4.back
4.back
5.arm
5.arm
6.shorts
6.shorts
7.shoe
7.shoe
8.legs
8.legs
9.knee
9.knee
10.ground
10.ground

Nouns

名詞

act
行為
heart
中心
relation
関係
story
物語
answer
答え
meat
rest
残り
drink
飲み物
mother
servant
使用人
grain
穀物
place
場所
sleep
睡眠

Adjectives

形容詞

low - high
低い- 高い

Structure Words

構造の単語

against
に対して
by
によって
seem to
にであつて下さい
from
から
between
down - up
-
send
送りなさい
with

Sayings

格言

This is a woman.

これは女性である。

Have you seen her?

彼女に会ったか。

She is running.

彼女は走っている。

She is good looking.

彼女はよい見ることである。

What is her name?

彼女の名前は何であるか。

Mrs. = Misses

夫人= さん

said to an older woman.

老女に言われる。

Ms.

氏。

may be said to either.

どちらかに言われるかもしれない。

The importance of verbs

動詞の重要性

We use 16 verbs and the helpers "may " and "will"to say anything we may wish.

私達は16 の動詞を使用し、助手は"かもしれなく、" 私達が望む場合もある何でもことを"will"to は言う。

We will be joining other words to them.

私達はそれらに他の単語を結合する。

These verbs may change in form in their relation to other words, so we now show some of their uses:

これらの他の単語に関係の形態で変わる私達は今彼らの使用の一部を示す:

Put

置かれる

to be put on the list

リストに置かれるため

She put him to rest in the place where the cattle had their food.

彼女は牛が彼らの食糧を食べた場所で休むために彼を置いた。

putting questions to them

それらへ質問を置くこと

Take

取得

They took him to Jerusalem.

それらはエルサレムに彼を連れて行った。

He took him in his arms.

彼は彼の腕の彼を取った。

Give

弾力性

I give you good news.

私はよいニュースを伝える。

They gave them an account of the things.

それらはそれらに事の記述を与えた。

gave much thought to them

それらに多くの思考を与えた

gave praise to God

神に賞賛を与えた

the answers which he gave

彼が与えた答え

Get

得なさい

Then Mary got up and went quickly.

そしてメリーは起き、すぐに行った。

Do not make an attempt to get more money .

より多くのお金を得る試みを作ってはいけない。

Come

来なさい

it came about in those days

それはそれらの日に約来た

The time came for her to give birth.

生れを与えることを時間は彼女のために来た。

An angel of the Lord came to them.

主の天使はそれらに来た。

They came quickly.

それらはすぐに来た。

When the days of the feast came to an end he went down with them and came to Nazareth.

饗宴の日が端に来たときに彼はそれらと行き、Nazareth に来た。

Go

行きなさい

All men went.

人全員は行った。

your servant go in peace

あなたの使用人は平和で行く

A sword will go through you.

剣はあなたを通って行く。

They went back to Galilee.

それらはGalilee に行った。

His father and mother went to Jerusalem.

彼の父母はエルサレムに行った。

Do

There is nothing which God is not able to do.

神がされない何もない。

The things which the Lord has said will be done.

主が言った事は終る。

to do what was ordered

発注されたことがするため

They had done all the things.

それらは事すべてをした。

Why have you done this to us?

なぜ私達にこれをしたか。

Ruth and Boaz

ルース及びBoaz

Ruth the Moabitess said to Naomi, Now let me go into the field and take up the heads of grain.

Moabitess がNaomi に言ったルース、今私を入り、分野にとる穀物の頭部を許可しなさい。

And she said to her, Go, my daughter.

そして彼女は彼女に、行く、私の娘言った。

She went, and came and took up the heads of grain in the field after the cutters;

彼女は行き、カッターの後の分野の穀物の頭部をとた来た;

and by chance she went into that part of the field which was the property of Boaz.

そしてチャンスによって彼女はBoaz の特性だった分野のその部分に入った。

And Boaz came from Bethlehem, and said to the grain-cutters, the Lord be with you.

そしてBoaz はあなたと穀物カッターにBethlehem から来、主ある言った。

They made answer, the Lord give you his blessing.

それらは答え、主の弾力性を彼の天恵作った。

Then Boaz said to his servant who was in authority over the cutters, Whose girl is this?

それからBoaz は女の子がこれである、カッター上の権限にあった彼の使用人に言ったか。

And he said it is a Moabite girl who came back with Naomi out of the country of Moab;

そして彼はMoab の国からNaomi ともどって来たMoabite ののは女の子であることを言った;

and she said to me, Let me come into the grain-field and take up the grain after the cutters.

そして彼女は私に言ったり、私が穀物分野に入って来、カッターの後の穀物をとることを許可した。

So she came, and has been here from morning till now, without resting even for a minute.

そう彼女は来、分の間休まないで今まで朝からここに、あった。

Then Boaz said to Ruth, Give ear to me, my daughter: do not go to take up the grain in another field, or go away from here, but keep here by my young women: keep your eyes on the field they are cutting, and go

それからBoaz はルースの私の私の娘への弾力性の耳に言った: 別の分野の穀物をとることを行かなければまたはここから行ってはいけない、しかし私の若い女性によってここに保ちなさい: 切っている分野をあなたの監視し、行きなさい

have I not given orders to the young men not to put a hand on you?

あなたに手を置かないために私は若者に順序を与えなかったか。

When you are in need of drink go to the vessels and take of what the young men have put there.

飲み物を必要としてあるとき若者がそこに置いたものをの容器そして取得に行きなさい。

Then she went down on her face to the earth, and said to him, Why have I grace in your eyes, that you give attention to me seeing I am from a strange people?

それから彼女はあなたの目で彼に地球に彼女の表面で見て私によってが奇妙な人々からあることを私に注意を払うこと、行き、なぜ持っているI の優美を言ったか。

Boaz answering said to her, I have had news of everything you have done for your mother-in-law after the death of your husband;

言われる彼女へのBoaz の返事、私はすべてのニュースをあなたの夫の死の後のあなたの義母のためにしてもらった;

how you went away from your father and mother and the land of your birth, and came to a people who are strange to you.

あなたに奇妙であるあなたの生れのあなたのからいかに父母および土地行き、人々に来たか。

The Lord give you a reward for what you have done.

したものをのための主の弾力性報酬。

Additional Reading

付加的な読書

In this and coming Stages, some additional reading on the story and its connections will be made.

この及び来る段階では、物語の付加的な読書および関係はなされる。

Thus your knowledge of new words will increase.

従って新しい単語のあなたの知識は増加する。

Your range of examples will keep growing.

例のあなたの範囲は育ち続ける。

The first observation to make is that the Story of Ruth has its importance in the fact that she was the great grandmother of the important ruler, King David.

作るべき最初の観察はルースの物語に彼女が重要な定規のすばらしい祖母だったという事実、デイヴィッド王で重要性があることである。

Now, she seemed to the Jews to be a person from another country.

今、彼女はユダヤ人に別の国からの人だったようである。

She therefore did not have a good relationship with them.

従って彼女はそれらとのよい関係を持たなかった。

But, because Ruth had come all that way with her mother-in-law, she had the warm respect of the group, and especially of Boaz.

しかし、ルースがすべてのその方法彼女の義母との来たので、彼女はグループと特にBoaz の暖かい点を有した。

She was a woman of quality.

彼女は質の女性だった。

It was also the rule in that land for the poor and needy to take up the grain which might have fallen from the grain-cutters.

それは規則こと貧しくののための土地および貧乏穀物カッターから落ちるかもしれない穀物をとるためにまただった。

Naturally, there was not much that was let fall, and that was why Ruth had not rested even for a minute.

自然に、割り当てた落下をあった、ルースが分の間なぜ休まなかったかだった多くがなかったし。

She was trying to see any small grains that had not been taken up by the cutters.

彼女はカッターによってとられなかった小さい穀物を見ることを試みていた。