Unit 21: Comparison
Perbandingan
Pictured Words
Kata Benda Konkret
1. ice
1. es |
2. bird
2. burung |
3. wing
3. sayap |
4. ant
4. semut |
5. angle
5. sudut |
6. music
6. musik |
7. horns
7. terompet |
8. notes
8. catatan |
9. umbrella
9. payung |
10. band
10. band, kelompok musik |
11. music boxes
11. kotak musik |
12. moon and stars
12. bulan dan bintang |
13. stones
13. bebatuan |
iklan
jam
harga
rasa
sudut
es
berkas cahaya
ujian
semut
sekumpulan orang banyak
perwakilan
petir
pernafasan
pertemuan
garam
perluasan
bulan
diri
kebencian
musik
saran
Adjectives
Kata Sifat
mendidih
menyetir
Structure Words
Kata Struktur
utara -selatan
timur - barat
Sayings
Perkataan
That band makes better music than the boys with their music boxes.
Kelompok itu menyajikan musik yang lebih merdu ketimbang anak-anak lelaki itu dengan kotak musik mereka.
You must give much attention to the notes if you would wish to be better.
Kamu harus memperhatikan catatan itu sungguh-sungguh jika ingin lebih baik lagi.
They are only making more noise.
Mereka hanya menimbulkan kegaduhan yang lebih nyaring.
At full moon its size is much greater.
Ketika purnama, ukuran bulan menjadi lebih besar.
The number of ants is greater at full moon.
Jumlah semut lebih banyak ketika bulan purnama.
There is only a small number of birds that are adjusted to walking on ice.
Hanya ada sejumlah kecil burung yang mampu berjalan di atas es.
Ice is formed when water gets a bit colder all the time.
Es terbentuk ketika air menjadi semakin dingin selama beberapa waktu.
A square has four angles, not more than four.
Sebuah persegi memiliki empat sudut, tidak lebih.
Comparison
Perbandingan
You have now seen many examples of the way words take different forms when in groups.
Sekarang Anda telah melihat banyak contoh mengenai perubahan bentuk kata ketika berada di dalam kelompok.
The basic form that is in your New Words is given the name: the root form.
Bentuk dasar yang termuat dalam daftar Kata-kata Baru dinamai kata dasar.
As you have already seen, the root may be changed by the addition of such parts as -ing, -er, or -un, as may be needed in the group of which it is a part.
Seperti yang terlihat, kata dasar bisa berubah karena penambahan -ing, -er, -or, -un, ketika dibutuhkan dalam kelompok itu.
The important point to have in mind is that words on their own do not have as much use as when they are in groups.
Yang penting untuk diingat adalah kata-kata yang berdiri sendiri tidak banyak berguna kecuali mereka berada dalam kelompok.
It is a common condition of all languages that any group of words must be in the form which gives the right sense.
Adalah hal yang umum di setiap bahasa bahwa kelompok kata manapun harus ditulis dalam bentuk yang tepat untuk dapat memiliki arti yang benar.
That is to say, the group has a special structure and each word in it takes the form that has the right connection with that structure.
Itu berarti kelompok itu memiliki susunan khusus dan setiap kata di dalamnya harus memiliki bentuk yang benar dalam hubungannya dengan susunan itu.
We give that structure the special name: grammar.
Kita menamai susunan itu sebagai tata bahasa.
That is the way things are in your own language just as much as in English.
Itu berarti apa yang berlaku dalam bahasamu sama seperti halnya dalam bahasa Inggris.
So, do not give all your attention to the learning of the words.
Jadi, jangan curahkan seluruh perhatian Anda untuk mempelajari kata-kata.
It is very important to get a knowledge of the part they play in the structure of the groups in which you find them.
Sangat penting untuk mengetahui tentang kedudukan apa yang ditempati oleh kata-kata itu di dalam susunan kelompok yang Anda temukan.
Hearing and reading are the best way to do this, and that is the reason for the frequent use of stories and additional reading in this course.
Mendengar dan membaca adalah cara yang baik untuk melakukan ini, dan itu adalah alasan dari sering digunakannya cerita dan bacaan tambahan di pelajaran ini.
Quite frequently, it is necessary to make comparisons of one thing with another.
Seringkali kita harus membuat perbandingan antara satu benda/hal dengan yang lainnya.
This is made easier by using special forms of a word within the group.
Hal ini dibuat lebih mudah dengan menggunakan bentuk khusus dari sebuah kata di dalam kelompok itu.
They are given the name: "the comparative form".
Mereka dinamai: "bentuk perbandingan".
They may give the sense of quality, size, amount or form, and so on.
Mereka bisa merujuk pada kualitas, ukuran, jumlah atau bentuk dan sebagainya.
For example, "much" is a measure of amount.
Misalnya, "banyak" adalah ukuran jumlah.
When it is greater we say "more".
Ketika berjumlah di atas itu, dikatakan "lebih".
When it is greatest we say "most":
Ketika berjumlah terbanyak, dikatakan "paling banyak".
where it had not much earth .
dimana tidak banyak terdapat tanah.
some sixty, some thirty times as much .
ada yang enam puluh, ada yang tiga puluh kali lipat.
more value than a flock of sparrows .
lebih berharga ketimbang sekawanan burung pipit.
to him will be given, and he will have more.
kepadanya akan diberikan, dan dia akan menerima lebih.
where most of his works of power were done.
ketika sebagian besar dari kekuatannya telah lenyap.
In the same way, "little" is a measure of smallness.
Dalam cara yang sama, "sedikit" adalah ukuran untuk jumlah yang kecil.
When the amount is smaller we say "less" , when it is smallest we say "least":
Ketika berjumlah di bawah itu, dikatakan "lebih sedikit", ketika berjumlah terkecil, dikatakan "paling sedikit".
small need of forgiveness gives little love.
sedikit memberi maaf berarti sedikit mengasihi.
training of the body is of profit for a little.
melatih tubuh hanya mendatangkan sedikit manfaat.
am I to be loved the less?
apakah saya yang paling tidak dikasihi?
the less gets his blessing from the greater.
yang berkekurangan mendapat berkatnya dari yang berkelimpahan.
he who is least in the kingdom of heaven .
dia yang terkecil di dalam kerajaan sorga.
you did it to the least of these my brothers.
kamu melakukan itu kepada yang terkecil dari saudara-saudaraku.
A further example of comparison is "good", which is a measure of quality of nature.
Contoh lain dari perbandingan adalah "baik" yang merujuk pada ukuran kualitas sifat.
Its comparative form is "better" and its superlative "best".
Bentuk perbandingannya adalah "lebih baik" dan "paling baik".
make the tree good.
buatlah pohon itu menjadi baik.
so that they may see your good works.
sehingga mereka bisa melihat semua perbuatan baikmu.
it will be better for the land of Sodom.
itu akan lebih baik bagi negri Sodom.
pointing you to an even better way if I ever said to the best gold, I have put my faith in you .
mengarahkan kamu kepada jalan yang lebih baik ketimbang emas murni, saya percaya kepadamu
And the opposite of good is bad, with the corresponding forms "worse" and "worst".
Dan kebalikan dari baik adalah buruk, dengan bentuk perbandingannya "lebih buruk" dan paling buruk".
the weather will be bad today.
hari ini cuaca akan buruk.
a bad tree will not give good fruit.
sebuah pohon buruk tidak akan berbuah baik.
the last error will be worse than the first.
kesalahan terakhir akan lebih buruk daripada yang pertama.
for fear a worse thing comes to you .
takutlah kepada hal lebih buruk yang akan menimpamu.
the worst in the land of Egypt.
bagian terburuk dari negri Mesir.
These are all irregular forms of the root words.
Semua ini adalah bentuk tak teratur dari kata dasar.
The frequency of the use of such forms is great.
Bentuk-bentuk ini sangat sering digunakan.
So, you do not have to get to know rules about them.
Jadi, Anda tidak perlu tahu aturan penggunaan mereka.
You will soon be able to say them rightly because they are used so often.
Anda pasti bisa mengucapkan kata-kata itu dengan benar dalam waktu singkat karena mereka sering digunakan.
You only need to get the idea that words often change in statements that compare things like qualities, sizes and shapes.
Anda hanya perlu tahu bahwa kata sering berubah dalam pernyataan yang membandingkan kualitas, ukuran dan bentuk.
It is also possible for "more" and "most" or "less" and "least" to be used with adjectives to give degrees of comparison.
Juga dimungkinkan bagi "lebih banyak" dan "paling banyak" dan "lebih sedikit" dan "paling sedikit" digunakan bersama dengan kata sifat untuk membandingkan.
The idea of "more" may also be given to an adjective by adding -er.(the comparative form).
Arti "lebih" juga bisa dilekatkan pada sebuah kata sifat dengan menambahkan -er (bentuk perbandingan).
The idea of "most" may be given by adding -est (the superlative form).
Arti "paling" bisa dilekatkan dengan menambahkan -est ( bentuk perbandingan).
For example, "great" becomes "greater" (comparative) or "greatest" (superlative).
Misalnya, "besar" menjadi "lebih besar" dan "paling besar".
he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
dia yang terkecil di dalam kerajaan sorga adalah lebih besar daripada dirinya.
A greater thing than the temple is here .
Sebuah hal yang lebih besar daripada Bait Suci ini.
a greater than Jonah is here.
yang lebih besar daripada Yunus.
greatest in the kingdom of heaven .
yang terbesar dalam kerajaan sorga.
about who was the greatest .
mengenai siapa yang terbesar.
the greatest of these is love.
yang terbesar dari semua ini adalah kasih.
However, this cannot be done with "less" and "least".
Namun ini tidak bisa diterapkan untuk "lebih sedikit" dan "paling sedikit".
A Peace Maker
Juru Damai
And seeing great masses of people he went up into the mountain; and when he was seated his disciples came to him.
Ketika melihat sekumpulan orang banyak itu, Yesuspun naik ke puncak bukit.
And with these words he gave them teaching, saying,
Dan dengan perkataan ini Dia mengajar mereka, kata-Nya,
Happy are the poor in spirit: for the kingdom of heaven is theirs.
Berbahagialah mereka yang miskin secara rohani: karena mereka akan beroleh kerajaan sorga.
Happy are those who are sad: for they will be comforted.
Berbahagialah mereka yang sedih hatinya: karena mereka akan dihibur.
Happy are the gentle: for the earth will be their heritage.
Berbahagialah mereka yang lemah lembut: karena mereka akan mewarisi bumi.
Happy are those whose heart's desire is for righteousness: for they will have their desire.
Berbahagialah mereka yang hatinya merindukan kebenaran: karena mereka akan mendapat kepuasan.
Happy are those who have mercy: for they will be given mercy.
Berbahagialah mereka yang berbelas kasih: karena mereka akan beroleh belas kasih.
Happy are the clean in heart: for they will see God.
Berbahagialah mereka yang suci hatinya: karena mereka akan melihat Allah.
Happy are the peacemakers: for they will be named sons of God.
Berbahagialah para juru damai: karena mereka akan disebut anak-anak Allah.
Happy are those who are attacked on account of righteousness: for the kingdom of heaven will be theirs.
Barbahagialah mereka yang dianiaya karena kebenaran: karena mereka akan memperoleh kerajaan sorga.
Happy are you when men give you a bad name, and are cruel to you, and say all evil things against you falsely, because of me.
Berbahagialah kamu ketika manusia mencelamu dan kejam terhadapmu, dan memfitnahmu, karena Aku.
Be glad and full of joy for great is your reward in heaven: for so were the prophets attacked who were before you.
Bersukcitalah dan bergembiralah karena upahmu besar di sorga: karena demikian para nabi sebelum kamu juga telah dianiaya.
You are the salt of the earth; but if its taste goes from the salt, how will you make it salt again?
Kamu adalah garam dunia; namun jika dia menjadi tawar, dengan apakah dia diasinkan?
it is then good for nothing but to be put out and crushed under foot by men.
tidak ada gunanya selain dibuang dan diinjak orang.
You are the light of the world.
Kamu adalah terang dunia.
A town put on a hill may be seen by all.
Kota di atas bukit bisa dilihat oleh semua orang.
And a burning light is not put under a vessel, but on its table; so that its rays may be shining on all who are in the house.
Dan pelita yang menyala tidak diletakkan di bawah bejana tetapi di atas meja.
Even so let your light be shining before men, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven.
Demikian hendaklah terangmu bercahaya di hadapan manusia sehingga mereka bisa melihat semua perbuatan baikmu dan memuliakan Bapamu yang di sorga.
Additional Reading
Bacaan Tambahan
Goodness is an advertisement for God.
Kebaikan adalah hal utama yang bisa diberitakan mengenai Allah.
It lets other persons see the better qualities of living.
Hal itu membuat orang lain bisa melihat hal-hal yang lebih baik dari hidup.
As a result they give glory to their father in heaven.
Hasilnya adalah mereka memuliakan Bapa di sorga.
And goodness has a number of forms.
Dan kebaikan memiliki beberapa bentuk.
Some of them are listed in the statement, "A Peace maker".
Beberapa di antaranya dimuat dalam pernyataan, "Juru Damai".
It is said that Gandhi, respected leader of the attempt to be free in India, went to an important meeting of young men and women in that country.
Dikatakan bahwa Gandhi, pemimpin kemerdekaan India yang dihormati, pergi ke pertemuan penting pemuda dan pemudi di negri itu.
He was requested to give a special talk to them.
Dia diminta untuk memberi ceramah khusus kepada mereka.
They were rewarded with our statement, "The Peace Makers".
Mereka diceramahi pernyataan kita, "Juru Damai".
He took out a copy and read only those words.
Dia mengambil sebuah salinan dan hanya membaca perkataan itu.
Then he took his seat and said "Do this and all will be well".
Dan diapun duduk dan berkata "Lakukan ini dan semua akan menjadi baik".
The words "Happy are the peacemakers, for they will be named the sons of God" are a much needed observation in our society today.
Kata-kata "Berbahagialah para juru damai karena mereka akan disebut anak-anak Allah" sungguh harus diperhatikan dalam masyarakat kita dewasa ini.
We do have a great need of peace.
Kita sangat membutuhkan kedamaian.
Mankind has such fearful military might under its control that self destruction is quite probable.
Umat manusia memiliki kekuatan militer yang begitu menakutkan di bawah kendalinya sehingga mungkin menghancurkan dirinya sendiri.
It is most important and very necessary that peace be man's chief purpose.
Sungguh penting dan mutlak bahwa kedamaian menjadi tujuan utama manusia.
One might say, peace at any price is a wise observation.
Seseorang mungkin berkata, kedamaian di atas segalanya adalah hal yang baik.
But, that is not the only condition to come about from these good qualities.
Namun ini bukan keadaan satu-satunya yang terjadi karena semua hal-hal baik ini.
Each statement has its own reward.
Setiap pernyataan memiliki keunggulannya tersendiri.
Such as: the kingdom of heaven, comfort given, the earth's heritage, righteousness, mercy, and seeing God.
Misalnya: kerajaan sorga, dihibur, mewarisi bumi, kebenaran, belas kasih dan melihat Allah.
With them all comes the possibility of hateful comparisons and even evil experiences.
Bersama dengan semua itu, ada kemungkinan hadirnya perbandingan yang penuh kebencian dan bahkan pengalaman buruk.
But our sense of happiness at the rewards of goodness is so great as to far outweigh the bad angles.
Namun rasa bahagia kita yang menjadi imbalan dari kebenaran adalah jauh melampaui semua hal buruk.
Rome was built on seven hills.
Kota Roma dibangun di atas tujuh bukit.
In English there is a saying, "all roads go up to Rome".
Dalam bahasa Inggris ada pepatah, "semua jalan menuju ke Roma".
It is a usual thing to say that we make a journey "up" to the chief town of a country.
Adalah umum untuk mengatakan bahwa kita pergi "naik" ke ibukota dari suatu negri.
We go "down" from it.
Kita pergi "turun" dari kota itu.
That is because men had to look up to Rome.
Sebabnya adalah orang harus memandang kota Roma yang terletak di atas.
It is something the same here with "the town on a hill" and "the light put on a table" that are representative of goodness.
Hal itu serupa dengan "kota di atas bukit" dan "pelita yang diletakkan di atas meja" yang melambangkan kebaikan.
These are things which all men "take a look up to".
Hal-hal ini adalah yang "dipandang tinggi" oleh manusia.
They do so naturally and they give glory to God for that attraction to good living.
Mereka melakukan secara alami dan memuliakan Allah karena daya tarik dari hidup yang baik.
We should have in mind that the persons to whom these words were said were the great masses of people that came to see what was going on up there on the hill.
Kita harus ingat bahwa mereka yang mendengar perkataan ini adalah sekumpulan orang banyak yang datang untuk melihat apa yang sedang terjadi di atas bukit.
They were not persons of a religious organisation, nor were they making an attempt to be good.
Mereka bukan anggota perkumpulan agama atau berusaha berbuat kebaikan.
They were the usual sort of people that may be seen anywhere.
Mereka adalah jenis orang yang biasa terlihat di mana-mana.
Yet, those words have come down to us through time and still hold a great interest for all men.
Meski demikian, perkataan itu sampai kepada kita menembus waktu dan masih menarik bagi semua orang.
That is probably why Gandhi made use of them in his reading to the masses of young men and women in India.
Ini mungkin sebabnya Gandhi menggunakan perkataan ini dalam ceramahnya kepada sekumpulan besar pemuda dan pemudi di India.
It is a good thing to keep in mind the idea of salt.
Adalah penting untuk mengingat perihal garam.
In those days, salt was not only put into food to give it a good taste.
Di masa itu, garam tidak hanya digunakan untuk memberi rasa pada makanan.
It also was there to keep it in good condition.
Garam juga digunakan untuk mengawetkan makanan.
It kept the food from going bad.
Mencegah pembusukan makanan.
In the same way we are to keep society from going bad.
Dalam cara yang sama, kita juga mencegah masyarakat menjadi buruk.
Helpful Notes
Catatan Penolong
masses
masa | big numbers or amounts.
berjumlah besar atau banyak. |
teaching
ajaran | giving training in the truth.
memberikan didikan kebenaran. |
kingdom of heaven
kerajaan sorga | the harmony and happiness that comes from God.
keselarasan dan kebahagiaan yang diberikan Allah. |
gentle
lemah lembut | kind and thoughtful acts.
tindakan yang baik dan penuh perhatian. |
heritage
warisan | things that come by right.
benda yang didapat karena hak. |
falsely
palsu | wrong, in error.
salah, keliru. |
salt
garam | a chemical substance needed for health.
zat kimia yang dibutuhkan untuk tetap sehat. |
rays
berkas cahaya | lines of light coming out.
pancaran sinar |
advertisement
iklan | made publicly known.
pengumuman |
listed
terdaftar | set out in order.
disusun berdasarkan urutan. |
observation
pengamatan | something seen and noted.
sesuatu yang dilihat dan dicatat. |
earth's heritage
mewarisi bumi | the right to a place in the earth.
hak atas tempat di bumi. |
outweigh
melampaui | go beyond, pass beyond.
melewati, melangkahi |
religious organisation
perkumpulan agama | a society for religious practice.
sekelompok penganut agama |
from going bad
mengawetkan | keep fresh
menjaga agar tetap segar. |
Interesting Facts And Records
Fakta dan Catatan yang Menarik
This book of verse is the product of the best brains of early times.
Kitab ini adalah buah pikiran dari orang-orang yang paling cemerlang pada zaman dahulu.
The Psalms are very old.
Kitab Mazmur telah berusia tua.
Some say that they have in them some of the thoughts and ideas that came from Mesopotamia long before.
Beberapa berkata bahwa di dalamnya terkandung pikiran dan gagasan yang berasal dari Mesopotamia kuno.
But, the most beautiful of the Psalms were the writings of King David.
Namun Mazmur yang terindah adalah tulisan Raja Daud.
He gave us the 23rd Psalm, well known even to this day.
Dia menuliskan Mazmur 23 yang terkenal hingga kini.
The Psalms were put to music from the very first.
Mazmur itu adalah lagu sejak awalnya.
They are still in musical verse for singing in our churches.
Mereka masih dijadikan lirik lagu di gereja-gereja kita.
The Church of Scotland has long done this.
Gereja Skotlandia telah lama melakukan ini.
It has given musical committees the delicate work of putting the Psalms into English musical verse.
Gereja itu menugaskan beberapa komisi musik pekerjaan sukar untuk menggubah kitab Mazmur menjadi lirik lagu berbahasa Inggris.
We must have in mind that they were once in a very different form of verse.
Kita harus ingat bahwa Mazmur ditulis dalam bentuk ayat yang berbeda.
They were songs in a kind of question and answer form.
Kitab Mamur adalah kumpulan lagu yang ditulis dalam bentuk tanya jawab.
One group of persons would give the question and the other would give the reaction upon receiving it.
Sekelompok orang akan bertanya dan kelompok yang lain akan menanggapinya.
They would do this in the open air in harmony with the music as it was playing.
Mereka melakukan ini di ruang terbuka sesuai dengan lagu yang mereka mainkan.
It was a kind of open air opera in early times and only later did it take on a polished form for companies of persons in buildings.
Itu mirip dengan opera di tempat terbuka pada zaman dahulu dan pada masa selanjutnya opera diadakan di dalam gedung dan disaksikan oleh banyak orang.
Psalms are thus very different to prose.
Oleh karen itu, mazmur sangatlah berbeda dari prosa.
Being in verse they have a physical difference because of their distinctive rhythm.
Dalam bentuk ayat, ada perbedaan fisik oleh karena ritme yang berbeda.
However, it is a rhythm one must become educated to.
Namun itu adalah ritme yang harus dipelajari oleh seseorang.
It has been the responsibility of committees to make a careful digestion of the meaning of the Psalms so that the rhythm they now have would be a bridge between past ideas and today's religious values.
Menjadi tanggung jawab komisi itu untuk berhati-hati mencerna makna dari kitab Mazmur sehingga ritme yang sekarang akan menjadi jembatan bagi gagasan di masa lampau dan nilai keagamaan yang sekarang.
They had to be a bridge between the two.
Harus ada jembatan di antara keduanya.
This has not come about automatically.
Hal ini tidak serta merta terjadi.
Because of their religious attraction to most of us the Psalms have great personal approval.
Karena daya tarik keagamaannya, bagi sebagian besar dari kita kitab Mazmur memiliki keterkaitan pribadi.
This is probably because they were a record of different experiences in everyday life.
Hal ini mungkin dikarenakan mereka adalah catatan dari pengalaman yang berbeda-beda atas hidup keseharian.
They are the result of a process of growth in a nation's dependence upon its God.
Mereka adalah hasil dari proses pertumbuhan atas ketergantungan sebuah bangsa kepada Allah mereka.
The Psalms thus came to have a close relation to and be in full harmony of content with man's response to his Maker.
Oleh karena itu, Kitab Mazmur berkaitan erat dan isinya selaras dengan tanggapan manusia kepada Sang Pencipta.
The Psalms are more than a record of these exchanges in the past, they give us support as a religious force in every day life.
Kitab Mazmur lebih dari sekadar catatan tanya jawab di masa lampau, dia mendukung kita sebagai kekuatan agama dalam kehidupan sehari-hari.