Stage 3: Wider view Tahap 3: Tinjauan yang lebih luas

Unit 30: Adverbs of Negation

Kata Keterangan

Pictured Words

Kata Benda Konkret

New Words

Kata-kata Baru

1. hat
topi
2. umbrella
payung
3. stick
tongkat
4. shirt
kemeja
5. buttons
kancing
6. foot
kaki (tunggal)
7. trousers
celana panjang

8. box
kotak, peti
9. top
atas
10. map
peta
11. brushes
kuas (jamak)
12. silk
sutra
13. girls
gadis (jamak)

14. dancers
penari
15. pump
pompa
16. fowl
unggas
17. wing
sayap
18. rats
tikus (jamak)

Nouns

Kata Benda

brush
kuas
box
kotak, peti
bucket
ember
cart
pedati
colony
koloni
curtain
tirai
dance
tarian
fowl
unggas
map
peta
muscle
otot
page
halaman
parcel
bungkusan
passport
paspor
print
cetakan
program
program
protest
protes
pump
pompa
rat
tikus
rate
tingkat
shirt
kemeja
silk
sutra
sock
kaos kaki
stitch
jahitan
trousers
celana panjang

Sayings

Perkataan

Is there a map of the town?

Adakah peta dari kota ini?

There is not a map.

Tidak ada peta dari kota ini.

I will not let you see the silk shirt and trousers.

Saya tidak akan mengizinkanmu melihat kemeja dan celana panjang sutra itu.

Not every one can go to the dance.

Tidak semua orang bisa pergi ke acara dansa itu.

I will have some of that, thank you.

Saya mau beberapa bagian dari itu, terima kasih.

Give him not too much of that.

Jangan berikan kepadanya terlalu banyak.

Not all silk is made in China, and not every insect is making silk.

Tidak semua sutra dibuat di Cina dan tidak semua serangga bisa menghasilkan sutra.

Rats give us disease, but not much can be done about that.

Tikus mendatangkan penyakit namun tidak banyak yang bisa dilakukan untuk mengatasinya.

Most fowls lay eggs, though not all do it every day.

Kebanyakan unggas bertelur meski tidak semua melakukannya setiap hari.

Passports may be necessary but not to get into all colonies.

Paspor mungkin dibutuhkan namun tidak jika hendak berpergian ke semua koloni.

Not a little brush work will be needed for a good map.

Peta yang baik tidak sedikitpun membuat orang kesulitan mencari sebuah tempat.

Adverbs of Negation

Kata Keterangan Negasi

There are some simple words that combine with verbs to show the direction of an action or its position in space.

Ada beberapa kata sederhana yang digabungkan dengan kata kerja untuk menyatakan arah dari sebuah tindakan atau kedudukannya di dalam ruang.

These are the prepositions.

Kata-kata ini adalah kata depan.

The two together may take the place of the many complex verbs of wider English.

Kedua kata itu bisa menggantikan banyak kata kerja kompleks dalam bahasa Inggris yang lebih luas.

Thus, you may say anything you may wish to say without having to get knowledge of the numerous complex verbs.

Jadi, Anda bisa mengatakan apapun yang diinginkan tanpa harus mengetahui kata kerja kompleks yang berjumlah banyak.

In addition, you may make clearer sense to your hearers because the language used in business and society is often limited.

Sebagai tambahan, Anda bisa menyatakan dengan lebih jelas kepada para pendengar karena bahasa yang digunakan untuk perdagangan dan di masyarakat seringkali terbatas.

There are also words that give further detail to the acts done by these verbs and prepositions.

Ada juga kata-kata yang merinci lebih jauh tindakan yang dilakukan oleh kata kerja dan kata depan ini.

They have the name: adverbs.

Mereka dinamai: kata keterangan.

They give extra sense to the acts done by the verbs and prepositions.

Kata-kata ini memberi arti tambahan kepada tindakan yang dilakukan oleh kata kerja dan kata depan.

We must now look at some of these adverbs.

Kita sekarang akan mempelajari beberapa kata keterangan ini.

They may be put into groups relating to when or how an act was done:

Mereka mungkin ditempatkan di dalam kelompok yang berkaitan dengan kapan atau bagaimana tindakan itu dilakukan:

comparison between actions;

membandingkan tindakan

the negation of an act;

menegasikan sebuah tindakan

the degree of an action;

tingkatan sebuah tindakan

or the time it was done.

atau waktu ketika tindakan itu dilakukan.

Not

Tidak

You have seen that "Not" is a word that makes a statement negative, that is to say of the opposite sense.

Anda sudah melihat bahwa "Tidak" adalah kata yang membuat pernyataan menjadi negatif sehingga artinya berlawanan.

"Not" is an adverb and is usually put next to the verb in a statement:

"Tidak" adalah kata keterangan dan biasanya ditempatkan di samping kata kerja dalam sebuah pernyataan.

Death will not certainly come to you.

Kematian pasti tidak mendatangaimu.

the tree which I said you were not to take.

pohon yang tidak boleh kamu sentuh buahnya.

do not let it be your master.

jangan biarkan itu menjadi tuanmu.

There are also a few qualities (adjectives) which are used with "not".

Juga ada beberapa sifat (kata sifat) yang digunakan bersama dengan "tidak".

These are: every, all, little and much

Mereka adalah: setiap, semua, sedikit dan banyak.

Every

Setiap

every good way.

setiap cara yang baik.

Opposite: Not every good way.

Kebalikannya: Tidak setiap cara yang baik.

every word of god is tested

setiap Firman Allah telah terbukti.

Opposite: Not every word of god is tested.

Kebalikannya: Tidak setiap Firman Allah telah terbukti.

every man is the special friend of him.

setiap manusia adalah sahabat karibnya.

All

Semua

all the wonders which you have done.

semua keajaiban yang telah engkau lakukan.

Opposite: not all the wonders which you have done.

Kebalikannya: tidak semua keajaiban yang telah engkau lakukan.

all the days of my life.

semua hari-hari kehidupanku.

Opposite: not all the days of my life.

Kebalikannya: tidak semua hari-hari kehidupanku.

all my bones are out of place.

semua tulangku letaknya keliru.

Opposite: not all my bones are out of place.

Kebalikannya: tidak semua tulangku letaknya keliru.

Little

Sedikit

Things which are little on the earth.

Hal-hal yang sedikit artinya di bumi.

Opposite: things which are not little on the earth.

Kebalikannya: hal-hal yang tidak sedikit artinya di bumi.

a little lower than the gods.

sedikit lebih rendah daripada para dewa.

Opposite: not a little lower than the gods.

Kebalikannya: tidak sedikit lebih rendah daripada para dewa.

here a little, there a little.

sedikit di sini, sedikit di sana.

Opposite: not a little here, not a litttle there.

Kebalikannya: tidak sedikit di sini, tidak sedikit di sana.

Much

Banyak

thirty times as much.

tiga puluh kali lebih banyak.

Opposite: not thirty times as much.

Kebalikannya: tidak tiga puluh kali lebih banyak.

much property.

banyak harta benda.

Opposite: not much property.

Kebalikannya: tidak banyak harta benda.

of much more value than they .

bernilai lebih banyak daripada mereka.

Opposite: of not much more value than they.

Kebalikannya: tidak bernilai lebih banyak daripada mereka.

In The Flaming Fire

Perapian yang Menyala-nyala.

Answering Nebuchadnezzar the king they said, There is no need for us to give you an answer to this question.

Mereka menjawab raja Nebukadnezar, Tidak perlu kami menjawab kepadamu tentang hal ini.

If our God, whose servants we are, is able to keep us safe from the burning and flaming fire, and from your hands, O King, he will keep us safe.

Jika Allah kami, yang mana kami adalah para hamba-Nya, berkenan melindungi kami dari perapian yang panas dan menyala-nyala, dan dari tanganmu, ya Raja, maka Dia akan melakukannya.

But if not, be certain, O King, that we will not be the servants of your gods, or give worship to the image of gold which you have put up.

Namun jika tidak, yakinlah ya raja, bahwa kami tidak akan menjadi hamba dari para dewamu ataupun sujud menyembah patung emas yang telah kaubuat.

Then Nebuchadnezzar was full of wrath, and the form of his face was changed against Shadrach, Meschach, and Abed-nego: and he gave orders that the fire was to be heated up seven times more than it was generally heat

Lalu Nebukadnezar menjadi murka dan wajahnya berubah terhadap Sadrakh, Mesakh dan Abednego: dan dia memerintahkan agar perapian itu dibuat tujuh kali lipat lebih panas daripada biasanya.

And he gave orders to certain strong men in his army to put cords on Shadrach, Meschach and Abed-nego and put them into the burning and flaming fire.

Dan dia memerintahkan beberapa prajurit yang gagah perkasa untuk mengikat Sadrakh, Mesakh dan Abednego dan melemparkan mereka ke dalam perapian yang panas dan menyala-nyala.

Then these men had cords put round them as they were, in their coats, their trousers, their hats, and their clothing, and were dropped into the burning and flaming fire.

Kemudian para prajurit ini mengikat mereka, jubah mereka, celana mereka, topi mereka, dan semua pakaian mereka dan melemparkan mereka ke dalam perapian yang panas dan menyala-nyala.

And because the king's order was not to be put on one side, and the heat of the fire was so great, the men who took up Shadrach, Meschach and Abed-nego were burned to death by the flame of the fire.

Dan karena perintah raja tidak bisa ditentang, dan karena panas dari nyala api itu sangat luar biasa, para prajurit yang membawa Sadrakh, Mesakh dan Abednego ke atas juga ikut terbakar oleh karena nyala api itu.

And these three men, with the cords about them, went down into the burning and flaming fire.

Dan ketiga orang yang diikat itu jatuh ke dalam perapian yang panas dan menyala-nyala itu.

Then King Nebuchadnezzar, full of fear and wonder, got up quickly, and said to his wise men, Did we not put three men in cords into the fire?

Lalu Raja Nebukadnezar, merasa takut dan takjub, segera berdiri dan berkata kepada para penasihatnya, Bukankah kita melemparkan tiga orang yang terikat ke dalam api?

And they made answer and said to the king, True, O King.

Dan mereka menjawab dan berkata, Betul demikian, ya Raja.

He made answer and said, Look!

Dia menjawab dan berkata, Lihat!

I see four men loose, walking in the middle of the fire, and they are not damaged;

Saya melihat empat orang yang berjalan-jalan di tengah perapian dengan bebasnya dan mereka sama sekali tidak terbakar.

and the form of the fourth is like a son of the gods.

dan rupa orang yang keempat seperti anak dewa.

Then Nebuchadnezzar came near the door of the burning and flaming fire: he made answer and said you servants of the Most High God come out and come here.

Lalu Nebukadnezar mendekati pintu perapian yang panas dan menyala-nyala itu: dia berkata kalian, hamba-hamba Allah Yang Mahatinggi, keluarlah dan berjalanlah kemari.

Then Shadrach, Meschach and Abed-nego came out of the fire.

Lalu Sadrakh, Mesakh dan Abednego keluar dari perapian itu.

Additional Reading

Bacaan Tambahan

The great king Nebuchadnezzar was ruler over a country in Mesopotamia called Babylonia.

Raja agung Nebukadnezar adalah penguasa sebuah negri di Mesopotamia yang bernama Babel.

There are a great many records of his time that are parallel to those of our text.

Ada banyak catatan luar biasa tentang masa pemerintahannya yang sezaman dengan kisah kita ini.

We now have knowledge that he made an end of Jerusalem with the destruction of its wall and its places of religion.

Kita tahu bahwa dia meratakan tembok Yerusalem dan menghancurkan tempat-tempat keagamaannya.

He took many prisoners there.

Dia menawan banyak orang dari sana.

Among them were the three men we get knowledge of here.

Di antara para tawanan itu, ada tiga orang yang kita ketahui dari kisah ini.

These three men were in great danger.

Ketiga orang ini berada dalam bahaya besar.

The king had great power, for his rule was over many nations and so it seemed a wise political act to set up an image of gold to give him respect.

Raja memiliki kekuasaan yang luar biasa karena dia memerintah berbagai suku bangsa dan terlihat seperti sebuah tindakan politik yang bijaksana untuk mendirikan sebuah patung emas dirinya untuk disembah.

All persons who did not give full respect to that image seemed to the king to be making a false act toward his authority.

Semua orang yang tidak menyembah kepada patung itu dianggap raja berusaha menentang kekuasaannya.

That is why these men were to be killed in the fire.

Ini adalah alasan kenapa ketiga orang itu harus dilemparkan ke perapian.

As we see, that did not make them come to their end, rather to get respect from the king himself.

Seperti yang terlihat, ancaman itu tidak mengakhiri hidup mereka bahkan mendatangkan rasa hormat dari raja.

The king was not able to say anything against the God of these three men.

Raja tidak dapat mengucapkan apapun yang menentang Allah dari ketiga orang ini.

He seems to have been a man of reason for he had respect for their God.

Dia tampaknya telah menyadari kesalahannya dengan menghormati Allah mereka.

The records from his time show that he was probably a man of religion himself.

Catatan dari masa pemerintahannya memperlihatkan bahwa dia sendiri adalah orang yang beragama.

We are told that he let himself think he was an ox and so he went into the fields and took grass for his food.

Kita diceritakan bahwa dia berpikir bahwa dirinya adalah seekor lembu maka dia pergi ke padang rumput dan memakan rumput.

Such an act seems to us now to be that of a foolish man, but we may be making an error there.

Bagi kita sekarang, tindakan semacam itu adalah bodoh namun kita bisa jadi salah.

In those days there was a strong belief in the god like qualities of the ox.

Di zaman itu, ada kepercayaan kuat bahwa dewa menyerupai sifat lembu.

He may have thought of himself as so great that he was one of these god like animals.

Dia mungkin mengira dirinya begitu agung sehingga dia adalah salah satu dari dewa yang menyerupai binatang.

The records say, "they will give you grass for your food like the oxen, and seven times will go by you, till you are certain that the Most High is the ruler in the kingdom of men, and gives it to any man at his pleasure

Catatan itu berujar, "mereka akan memberi rumput sebagai makanannu seperti layaknya lembu, dan tujuh tahun akan berlaku atasmu, hingga engkau mengakui bahwa Yang Mahatinggi adalah penguasa kerajaan manusia dan berkuasa memberikan itu semua kepada mereka y

Under the rule of this great king, Babylon became a very beautiful place, one of great attraction to all the nations known at that time.

Di bawah pemerintahan raja yang agung ini, Babel menjadi sebuah tempat yang sangat indah, memiliki daya tarik yang memikat semua bangsa ketika itu.

It is still thought to be an example of building skill, a jewel in the memory of all men.

Babel dijadikan contoh atas keahlian arsitektur, sebuah kenangan indah di benak semua orang.

In his own records this king said a great amount about his buildings but he said little about his wars.

Di dalam catatan pribadinya, raja ini berkata banyak hal tentang bangunan-bangunannya namun tidak berbicara banyak soal perang.

It is said that he built the "hanging gardens of Babylon".

Diasebutkan bahwa dialah yang membangun "taman gantung Babylonia".

The central idea in his building works was to let their form and structure give attention to the greatness of the gods of his own nation.

Ide dasar dari karya arsitekturnya adalah untuk membuat bentuk dan susunan bangunan itu mencerminkan kebesaran para dewa yang disembah bangsanya.

So, we may see that this king not only had respect for the God of the three men in our story but that he also seems to have been so conscious of his own gods that he made his city a place of religion and of beauty

Jadi, kita bisa lihat bahwa raja ini tidak hanya menghormati Allah dari ketiga orang itu namun dia juga memuja dewa-dewanya sendiri sehingga dia membangun kotanya sebagai tempat keagamaan dan perwujudan keindahan.

Helpful Notes

Catatan Penolong

worship the image
memuja patung
pay respect to a structure in honor of the king.
sujud menyembah kepada patung untuk menghormati raja.
the form of his face
bentuk rupanya
his complete look.
perawakan seluruhnya.
trousers
celana panjang
a person's leg dress burned to death
bagian bawah dari pakaian seseorang terbakar mati
the heat made them die.
mati karena kepanasan.
a son of the gods
seorang anak dewa
more than man, a holy being.
lebih dari manusia, makhluk suci.
Babylonia
Babel
its chief town (capital) was Babylon.
kota utamanya (ibukota) adalah Babel.
man of reason
menjadi sadar
with common sense.
dengan akal sehat.
seven times will go
tujuha kali lebih
a long time, seven was an important number.
pada zaman dahulu, tujuh adalah angka keramat.
living forever
hidup selamanya
never going to come to an end.
tidak pernah mati.
jewel in the memory
kenangan indah
giving long lasting pleasure to think of.
ketika diingat memberi perasaan senang.

Interesting Facts and Records

Fakta dan Catatan yang Menarik

The Exodus

Kitab Keluaran

At a time of great development, when boxes and parcels of food came into Egypt by the cart load, there were over one million Hebrews in servitude.

Di masa pembangunan yang pesat, ketika banyak peti dan bungkusan makanan dibawa ke Mesir dengan dimuat di atas pedati, ada lebih dari sejuta orang Ibrani yang diperbudak.

The apparatus of state was laying heavily upon their bare backs.

Aparat negara memperlakukan mereka dengan tangan besi.

They were working beneath the whip.

Mereka dipekerjakan secara paksa.

It was a time when the desire for freedom was strong but they dare not protest.

Itu adalah masa dimana mereka sangat ingin merdeka namun tidak berani menentang.

Just at that stage, Moses was born and was given the best the nation had.

Tepat di saat itu, Musa dilahirkan dan diberi pendidikan yang terbaik pada masanya.

As a chief among chiefs, he had a silver spoon in his mouth.

Sebagai penguasa yang utama, dia mendapat semua kemewahan yang ada.

He was put through a careful program of arts, medicine and war.

Dia dididik keras tentang seni, pengobatan dan ilmu perang.

This was to give him a passport to the role of ruler.

Ini semua memberinya bekal untuk memegang tampuk kekuasaan.

He learned painting with a brush, reading, writing and printing on pages of leaves.

Dia belajar untuk melukis dengan kuas, membaca, menulis dan mencetak di atas kertas yang terbuat dari dedaunan.

But then it was learned that he was a Hebrew.

Namun kemudian dia mengetahui bahwa dia adalah seorang Ibrani.

Hebrews were lower than rats in Egypt at that time.

Orang Ibrani dianggap lebih rendah ketimbang tikus di Mesir pada zaman itu.

Long before, a nation from Palestine had been the rulers of Egypt.

Jauh sebelumnya, sebuah bangsa dari Palestina memerintah di Mesir.

Now it seemed that there was a curtain separating the two nations.

Sekarang tampaknya ada tirai yang memisahkan kedua bangsa itu.

Egypt was again under its own control.

Bangsa Mesir kembali diperintah oleh orang Mesir.

The Hebrews had their backs bent and their muscles stretched in work for the Egyptians.

Orang Ibrani harus bekerja sangat keras untuk orang Mesir.

Moses had to get away from Egypt.

Musa harus melarikan diri dari Mesir.

The training given Moses in his early years was not easily brushed aside.

Pendidikan yang diterima Musa di awal hidupnya sulit untuk dilupakan.

His rate of adjustment to new ways was slowed, but his program of development continued.

Tingkat penyesuaian diri Musa terhadap keadaan baru berjalan lambat namun dia terus berkembang.

For one thing, he did learn about the country to which he would take the Hebrews.

Satu hal yang pasti, Musa mempelajari negri kemana dia akan membawa bangsanya.

He had in his mind a map of the dry lands where freedom could be got.

Dia membayangkan sebuah padang gurun dimana kebebasan bisa diperoleh.

So, when Moses came again to Egypt he alone was the one with the passport under God's guidance to a new colony in those dry places.

Jadi, ketika Musa kembali ke Mesir, dia adalah satu-satunya orang yang mendapat izin di bawah pimpinan Allah untuk menuju ke koloni di tempat tandus itu.

He took the people out to freedom.

Dia membawa bangsa itu menuju kepada kemerdekaan.

The account is well known still.

Catatan tentang itu termashyur hingga kini.

But we do not readily see behind the action.

Namun kita tidak bisa melihat langsung apa yang berada di balik tindakan itu.

Firstly, there was a company of one million and a half persons.

Pertama-tama, mereka berjumlah satu setengah juta jiwa.

They had a great many troubles, too.

Mereka juga menjumpai banyak kesulitan.

But, they had got the gold, silver and clothes of Egypt.

Namun mereka telah memperoleh emas, perak dan pakaian dari Mesir.

The Egyptians had made a big error.

Orang Mesir telah berbuat kesalahan besar.

They used the Hebrew women in their houses, and killed the male babies.

Mereka menjadikan para perempuan Ibrani sebagai pelayan rumah dan membunuh semua bayi lelaki Ibrani.

So, when that great group left, the Hebrew women had taken away the Egyptian's goods.

Jadi, ketika rombongan besar itu pergi, para perempuan Ibrani telah mengangkut semua harta benda orang Mesir.

They had every stitch of clothing shirts, silks, skirts and socks.

Mereka membawa serta setiap helai baju, kain sutra, rok dan kaos kaki.

The gold and silver was hidden within it.

Emas dan perak disembunyikan di dalamnya.

This was the supply from which so much gold was put into the ark of hard wood which now has the name, "The Ark of the Covenant".

Semua ini adalah perbekalan yang digunakan untuk melapisi tabut yang terbuat dari kayu penaga dengan emas, yang kemudian dinamai "Tabut Perjanjian".

The Egyptians had no idea of the way God would part the waters for the Hebrews.

Orang Mesir sama sekali tidak mengira bahwa Allah akan membelah laut untuk disebrangi orang Ibrani.

But, He let them come back suddenly onto the Egyptians.

Namun Allah tiba-tiba mengembalikan laut yang terbelah itu ke keadaan semula ketika orang-orang Mesir melewatinya.

He sent them to a watery end beneath the waves.

Dia menenggelamkan mereka di dasar laut yang berombak itu.

The Hebrew women could dance among the dead bodies of the Egyptians from whom they had taken so much gold.

Para perempuan Ibrani yang telah membawa semua emas orang Mesir menari-nari di atas mereka yang telah mati tenggelam itu.

The most notable thing, however, is the support given by God to this vast company in those dry lands.

Hal yang paling mencolok adalah dukungan yang disediakan Allah bagi sekumpulan besar orang ini di padang gurun itu.

The sweet bread that was there each morning for fourty years was limitless.

Roti manis (manna) yang tersedia setiap paginya selama empat puluh tahun berjumlah tidak terbatas.

The amount is beyond our conscious knowledge.

Jumlahnya di luar apa yang bisa kita bayangkan.

The agricultural produce of many farms would in no way be equal to it.

Hasil bumi dari banyak lahan pertanian juga tidak mampu mengimbanginya.

It gave food for 40 years.

Itu menjadi makanan mereka selama 40 tahun.

Then, the fowls that came on the wind in the evening gave the company meat.

Lalu, sekawanan unggas datang ditiup angin pada sore harinya menyediakan daging bagi orang banyak itu.

It is all beyond belief.

Sungguh tidak bisa dipercaya.