Unit 27: Answers
回答
Pictured Words
图片字
New Words
新字
1. trees
树 |
2. cheese
乳酪 |
3. whip
鞭子 |
4. knife
小刀 |
5. cart
双轮运货马车 |
6. hat
帽子 |
7. parcels
包裹 |
8. spring
春天 |
9. wheel
轮 |
10. boards
板 |
11. ship
船 |
12. island
岛屿 |
13. sea
海 |
14. bee
1 蜜 |
1 bow
1 弓 |
Nouns
名词
攻击
损害
疟疾
学校
装置
厌恶
我的
摇动
基本
民族的
毒
震惊
蜜蜂
坚固
宣传
树
板
火焰
难民
轮
乳酪
港
遗憾
鞭子
咳嗽
岛屿
启航
冬天
Sayings
语录
Answers
回答
In English the answer to a question is direct.
用英语一个问题直接的答案 .
In this it differs from many other languages and that is a very hard thing to get used to.
在这它与许多不同其他语言等等是非常硬的东西习惯于.
It comes only with practice.
它仅仅来和实践.
In a direct answer the word Yes means that the answer to the question is in agreement with the form of the question.
在直接回答字是方法那的答案问题同意问题的形式.
The word No means that it is not in agreement.
字不方法这就是不在同意.
Yes and No may be complete answers in themselves, but they may also be joined with a statement that has been shortened.
是非可以是完成回答其本身,但是他们可以也被同情陈述那已经弄短.
When a shortened form is used the statement consists merely of the operator and the verb:
当弄短形式使用陈述由只组成的操作员和动词:
There may be a fuller statement in the answer, too, but the meaning that is understood, is always that of "Yes", there is agreement, or "No", there is not agreement.
那里可以是漂洗工陈述在回答,太,但是意思那被了解,是总是那的是,有同意,或不,没有同意.
The Keeper Goes Down On His Knees
看守人跪下
And when they had given them a great number of blows, they put them in prison, giving orders to the keeper of the prison to keep them safely:
并且他们已给当他们大量吹,他们放他们在狱中,把顺序给监狱的看守人保持他们安全地:
And he, having such orders, put them into the inner prison with chains on their feet.
并且他,有这样顺序,使他们进入内部监禁和链站立着.
But about the middle of the night, Paul and Silas were making prayers and songs to God in the hearing of the prisoners;
但是关于夜晚的中间,保罗和Silas在制作祈祷者和歌到上帝在囚犯的听觉 ;
and suddenly there was an earth-shock, so that the base of the prison was moved:
并且突然有地球-震惊,以致监狱的基本被移动:
and all the doors came open, and everyone's chains came off.
等等门来打开,并且所有人的链举行.
And the keeper, coming out of his sleep, and seeing the prison doors open, took his sword and was about to put himself to death, fearing that the prisoners had got away.
并且看守人,由他的产生睡觉,并且鉴于监狱门打开,取他的刀和将放他自己极度,害怕那囚犯已离开.
But Paul said in a loud voice, Do yourself no damage, for we are all here.
但是保罗说大声,你自己不损害,为我们是所有这里.
And he sent for lights and came rushing in and, shaking with fear, went down on his face before Paul and Silas, and took them out and said, Sirs, what have I to do to get salvation?
并且他派人去请光亮和来冲进和,由于害怕震动,在保罗前下降在他的脸和Silas,并且取他们外面和说,阁下,什么有我做获得拯救?
And they said, Have faith in the Lord Jesus, and you and your family will have salvation.
并且他们说,有信任在耶稣勋爵,并且你们家庭将有拯救.
Additional Reading
附加读
There was a great mixture among those persons who were in Paul's new church group at Phillipi.
有伟大的混合在那些之中人们是在保罗的新建教堂组在 Phillipi.
Really, it was not a regular church but a group which met by the riverside.
真正地,它不是规则的教堂但是组遇见由河岸.
Phillipi had become an important Roman town.
Phillipi已变成重要的罗马城镇.
Much earlier it had been called "the springs", and it had been a place where gold was got in mines.
许多更早它已经称"春天",并且它已经放置在哪里黄金被进入地雷.
The father of Alexander the Great had made it a very strong town, but the Romans took it by war.
亚历山大的父亲伟大的已制作它非常强壮城镇,但是罗马人取它由战争.
This meant that men from the Roman army who were too old to fight in war, came to build their houses in Philippi.
这意味着那男人从罗马军队谁是太旧的战斗在战争,来到建造他们的房子在 Philippi城.
That was the usual way in Roman towns.
那是老规矩入口罗马城镇.
Naturally, these persons were very conscious of their rights as Romans, and to give a Roman punishment with whips was a crime for which one was put to death.
自然地,这些人们是权利非常意识到他们的作为罗马人,和给罗马处罚和鞭子是罪行为哪一个一放极.
Now, Paul and Silas were Romans by birth, so when they were given many blows with the whip, it was a very serious thing for the authorities to do.
现在,保罗和Silas生来是罗马人,如此他们当被给许多吹和鞭子,它是非常严肃的东西为权威做.
It shows to us that Paul and Silas were not putting their own safety first, for they could have said they were Romans and got free of their whipping.
它显示我们那保罗和Silas没在击球入洞他们的自己安全第一,为他们能已去你的被罗马人和获得自由的他们的鞭打.
It was only later when they saw the need to give help to the brothers in Philippi that they told the keeper of the prison that they were Romans.
它稍后进行他们看当需要把帮助给兄弟在Philippi城那他们告诉监狱的看守人那他们是罗马人.
The reason for all their troubles was that Paul had made a slave-girl free of a twisted mind which had given her the power to say what would happen in the future.
理由所有他们的麻烦是那保罗已制作奴隶-女孩摆脱了扭曲的头脑哪一个已给她力量说什么将偶然来到未来.
In those days there was a strange respect for such persons.
在那时候有奇怪的尊敬这样人们.
Evil men got money from her by using her seeming knowledge of the future.
邪恶男人获得钱从她由用未来的她表面上的知识.
And when their hopes for profit were gone they made Paul and his friend come before the judges.
并且当他们的希望有益于走开他们制作保罗和他的朋友来到法官之前 .
She became a true believer.
她变成真实的信徒.
There was also another person in the group of believers in the church there.
还有另一个人在组信徒在教堂那里.
That was a lady who sold "purple cloth" whose name was Lydia.
那是女士谁卖 "紫布料"谁的名字是 Lydia古国.
This kind of cloth was very dear because the bluish color came drop by drop from a kind of sea animal and was quite hard to get.
这种布料非常亲爱的因为带蓝色的颜色来一滴一滴地从一种海动物和是相当硬的获得.
She was a very special person in the society of those days because she did business with the people who had a lot of money.
她是非常特殊人在那些天的社会因为她商业和人民有许多钱.
The slave-girl was at the lowest end of society, but Lydia was at the top.
奴隶女孩是在社会的最低的结束,但是Lydia古国是在顶.
In between was the keeper of the prison.
在中间是监狱的看守人 .
He only joined the church group when the prison was shaken by the earth-shock.
他仅仅加入教堂组当监狱被摇动由地球-震惊.
These were the persons for whom Paul and Silas made the decision to say they were Romans, and so be able to spend some time supporting the brothers in their new beliefs.
这些是人们为保罗和Silas制作决定到去你的是罗马人谁,并且如此能花费某时支持兄弟在他们的新信仰.
The keeper of the prison put the two men in "the inner prison with chains on their feet".
监狱的看守人放二男人在"内部监禁和链站立着".
The doors of the prison were kept tight by wooden boards across them and the prisoner's hands and feet were put between wooden boards that kept them in a tight grip.
监狱的门被保持紧密由木制板横过他们和囚犯的手和英尺放位于木制板那保持他们在紧密柄.
It was not the place where they would be likely to make songs to God.
它不是放置在哪里他们将很有可能制作歌到上帝.
But the strange thing is that they did, and that the other prisoners were listening to them.
但是奇怪的东西是那他们,等等另一个囚犯在听他们.
When there was the earth-shock and the keeper got the idea that all the prisoners would be free he "took his sword and was about to put himself to death, fearing that the prisoners had got away."
当有地球震惊和看守人获得想法那所有囚犯将有时间他"取他的刀和将放他自己极度,害怕那囚犯已离开."
It was Roman law that when a prisoner got away his keeper must be put to death.
它是罗马法律那当囚犯离开他的看守人必须极度放 .
No doubt, the keeper saw no hope for himself in the future.
无疑地,看守人看不希望他自己以后.
But he had no idea how close he was to help.
但是他毫无所知如何结束他是帮助.
The two prisoners had the very way he should take to get salvation from his trouble.
二囚犯有非常方法他将喜欢获得拯救从他的麻烦.
The prisoners had not got away from the prison and Paul quickly gave him knowledge of the way to have salvation.
囚犯尚未离开从监狱和保罗很快把方法的他知识给有拯救.
The interesting thing about the keeper is that he soon showed by his actions how completely he came to believe.
有趣东西关于看守人是那他很快显示由他的操作如何完全他来相信.
He washed the backs of Paul and Silas, gave them a meal and had all the persons in his house show their respect for the new beliefs.
他洗在保罗的后面和Silas,给他们一餐和有所有人们在他的房子显示他们的尊敬新信仰.
He then brought the authorities to the prison to make a strong request to overlook the crime they had done to our two friends.
他然后带来权威监狱制作强壮要求没注意到罪行他们已我们的二朋友们.
Paul and Silas were three days with the brothers and gave them much help in building up their new beliefs.
保罗和Silas是三天和兄弟和给他们许多帮助在建立他们的新信仰.
Helpful Notes
有用的笔记
making prayers
制造过程祈祷者 | saying their words to God.
话他们的字到上帝. |
earth-shock
地球-震惊 | we now say, an earth-quake.
我们现在说,地球-地震. |
took his sword
取他的刀 | probably a short blade, in Roman times.
大概短的刀锋,在罗马次. |
shaking with fear
由于害怕震动 | greatly troubled.
非常麻烦的. |
Alexander the Great
亚历山大伟大的 | a general who controlled from Greece to India.
常规谁受约束的从希腊到印度. |
Romans by birth
罗马人生来 | some paid to be Romans, by birth was better twisted mind
一些付是罗马人,生来被更好扭弯头脑 | with her mind not well.
和她头脑不很好. |
supporting the brothers
支持兄弟 | giving help and example.
礼物帮助和例子. |
wooden boards
木制板 | the feet and neck were held fast, often the hand too.
英尺和脖子被紧紧握住,时常手也. |
saw no hope
看见不希望 | no value in his future.
不值在他的未来. |
washed the backs
洗返回 | the whips cut the flesh making bleeding.
鞭子剪切肉制造过程出血. |
Interesting Facts And Records
有趣事实和记录
Paul, A Scholar On The Road
保罗,学者在旅途中
Today it is common for fathers and mothers to give their sons the name, Paul.
今天它是普通为父亲和母亲给他们的子弟名字,保罗.
They give their dogs, Nero, as their name.
他们给他们的狗,尼罗,当他们的名字.
It was the opposite in Paul's day.
它是相反在保罗的天.
Only Paul had the power of decision to say at that time, "He who has faith in God will not be put to shame".
仅仅保罗有决定的力量说在那时,"他谁有信任在上帝不会放害羞".
Certainly there is no shame for Paul today.
确定地没有羞耻为保罗今天.
Paul was a man who had gone to the best schools.
保罗被一个人谁已到最好学校.
He was a scholar.
他是学者.
Others said of him, "Paul your great learning has made you unbalanced".
其他说的他,"保罗你的伟大的学问已制作你不平衡的".
But time has shown he was not unbalanced, only much learned.
但是时间已给他未被失衡看 ,仅仅许多学习.
Paul had great ability with languages.
保罗有伟大的能力和语言.
Greek and Latin were the general languages of that time.
希腊字母和拉丁文是那时间的常规语言 .
Paul spoke both, but also Hebrew and other languages, as is clear from the Scriptures.
保罗说两者,而且希伯来人的和其他语言,当是清除从圣.
He took regular journeys to far distant lands.
他取规则的旅程远远陆地.
There is a street in England with the name, "Old Jewry".
有街道在英国和名字, "旧的Jewry".
The story goes that Paul's voice was heard there.
故事去那保罗的语音被听到那里.
It is certain that he was tireless in his journeys.
无疑他是不疲倦的在他的旅程.
He speaks of his interest in going to Spain, and we know he went to Rome and many parts of Asia.
他谈论他的对到有兴趣西班牙,并且我们知道他到罗马和亚洲的许多部分 .
He said to the Corinthians that three times his ship came to destruction and he spent a day and a night in the deep sea.
他说Corinthians那三次三欢呼他的船来到破坏和他花费天和夜晚在深海.
He was an experienced sailor with a full knowledge of sail.
他是经验丰富的水手和帆船的充满的知识 .
After the shock of losing the ship he had to be swimming to land.
后于震惊的损失的船他无疑是眩晕的登陆.
He had knowledge of the dangers of going from a safe harbor.
他有知识的危险的去从安全港.
When winter was coming, he said to the ship's company not to take the chance of going to sea.
当冬天在来,他说全体船员别拿机会的出航.
They did and when the ship was lost on an island it was Paul whose talking was firm and strong.
他们和当船对岛屿不起作用它在保罗谁的讲是坚固和有力地.
He took some cheese and bread as his food before them all.
在他们前他取一些乳酪和面包作为他的食物所有.
It was he who was lighting a fire for warmth.
它是他谁在点亮火为温暖.
He was bitten by a poisonous snake that came from the smoke and flames.
他被咬由有毒的蛇那来自烟和火焰.
But he lived.
但是他住.
The feelings of those present were quickly changed from disgust to approval.
摸摸看在场的人被很快变化厌恶到赞成.
Paul put his hands on the sick and they were made well by God.
保罗找到有病和他们被制作井的的确确.
They were freed from such things as malaria, stomach diseases, coughs and colds.
他们解除这样东西作为疟疾,胃疾病,咳嗽和寒冷.
Paul saw no national differences between men.
保罗看不国家的差别位于男人.
He desired that all men should come to a knowledge of God's love.
他要求那所有男人将来上帝的爱的知识 .
In such a cause he experienced bitter punishment.
在这样一种原因他经验丰富的苦处罚.
The whole apparatus of the Jewish nation was against him with its propaganda.
全部犹太人的国家的装置是靠他和它的宣传.
Attacks were made on him every where.
攻击被制作在他每在哪里.
He was a refugee within his own nation.
他是难民在他的拥有国家以内 .
But he had no regrets.
但是他没有遗憾.