Stage 3: Wider view Etapa 3: Una visión más amplia

Unit 34: Complex Verbs

Verbos Complejos

Pictured Words

Palabras Representadas

New Words

Nuevas Palabras

1.apple
manzana
2.orange
naranja
3.camera
cámara

4.ball
pelota
5.knot
nudo
6.bottle
botella
7.top
top
8.engine
motor
9.carriage
coche
10.rails
carriles
11.ticket
boleto

12.egg
huevo
13.match
fósforo
14.flame
llama
15.camera
cámara
16.bridge
puente
17.supports
soportes
18.flag
bandera
19.ground
suelo

Nouns

Sustantivos

apple
manzana
ball
bola
beef
carne de vaca
bottle
botella
butter
mantequilla
camera
cámara fotográfica
chalk
tiza
chocolate
chocolate
coffee
café
egg
huevo
hotel
hotel
humor
humor
jelly
jalea
kick
retroceso
machine
máquina
orange
anaranjado
oven
horno
restaurant
restaurante
rice
arroz
shade
cortina
tea
theatre
teatro
ticket
boleto
whisky
whisky

Sayings

Refranes

He is going to have a drink of coffee at the restaurant.

Él va a tener una bebida del café en el restaurante.

She is not going to take an orange but she will take an apple.

Ella no va a tomar una naranja sino que ella tomará una manzana.

The egg has been too long under the hen and now has only a jelly inside it.

El huevo ha sido demasiado largo debajo de la gallina y ahora tiene solamente una jalea dentro de él.

The beef had already been put into the oven but no rice had been cooked.

La carne de vaca había sido puesta ya en el horno pero no se había cocinado ningún arroz.

I have no money but I am going to get a ticket to the ball game.

No tengo ningún dinero sino que voy a conseguir un boleto al juego de la bola.

I am only a beginner but I am going to take her picture with my camera.

Soy solamente un principiante pero voy a tomar su cuadro con mi cámara fotográfica.

That hotel had kept a bottle of whisky but it did not have any tea.

Que el hotel había guardado una botella de whisky pero de él no comía ningún té.

The bottle machine has not given her any change.

La máquina de la botella no le ha dado ningún cambio.

Complex Verbs

Verbos Complejos

English expresses time in some special ways:

El inglés expresa tiempo en algunas maneras especiales:

When saying something about the near future, a form of the verb "to be" is followed by "going to":

Al decir algo sobre el futuro cercano, una forma del verbo "ser" es seguida "yendo":

see, I am going to do a new thing.

vea, yo van a hacer una nueva cosa.

In complex sentences "not" is placed after the first part of the verb:

En oraciones complejas "no" se coloca después de la primera parte del verbo:

the rivers will not go over you.

los ríos no pasarán usted.

When saying something of the past, events that go before the recent past may be said by putting "have" or "had" before the verb:

Al decir algo del pasado, los acontecimientos que van antes de que el pasado reciente pueda ser dicho poniendo "tienen" o "tenían" antes del verbo:

the things said before have come about.

las cosas dijeron antes de que hayan venido alrededor.

which he had taken from off the altar.

cuál él había tomado del altar.

Both "have" and "had" may be used in a sentence to show which act came first:

Ambos "tienen" y "tenía" puede ser utilizado en una oración demostrar vino qué acto primero:

If the prophet had given you orders to do some great thing would you not have done it?

¿Si el profeta le hubiera dado órdenes para hacer una cierta gran cosa usted no la habría hecho?

The verbs you have become used to have some common qualities that make it easier to say complex things.

Los verbos usted se ha utilizado tener algunas calidades comunes que hacen más fácil decir cosas complejas.

These are:

Éstos son:

1. The root only changes for the past time.

1. La raíz cambia solamente por el último tiempo.

2. The change for the present time is for the 3rd person only.

2. El cambio por el actual tiempo está para la 3ro persona solamente.

3. The future time is shown by the addition of "will".

3. El tiempo futuro es demostrado por la adición de "".

Samson And Delilah

Samson Y Delilah

Now after this he was in love with a woman in the valley of Sorek, named Delilah.

Ahora después de que esto él estuviera en amor con una mujer en el valle de Sorek, nombrado Delilah.

And the chiefs of the Philistines came up to her, and said to her,

Y los jefes de los philistines vinieron hasta ella, y dijeron a ella,

Make use of your power over him and see what is the secret of his great strength, and how we may get the better of him, and put bands on him, so that we may make him feeble;

Haga uso su energía sobre él y ven cuál es el secreto de su gran fuerza, y cómo podemos conseguir el mejor de él, y poner vendas en él, de modo que poder hacerlo débil;

and every one of us will give you eleven hundred shekels of silver.

y cada de nosotros le dará once cientos shekels de plata.

So Delilah said to Samson, Make clear to me now what is the secret of your great strength, and how you may be put in bands and made feeble.

Delilah dijo tan a Samson, ahora me hace claramente cuál es el secreto de su gran fuerza, y cómo usted se puede poner en vendas y hacer débil.

And Samson said to her, If seven new bow-cords which have never been made dry are knotted round me, I will become feeble and will be like any other man.

Y Samson dijo a ella, si siete arquear-cuerdas nuevas que nunca no se han hecho secas se anudan alrededor de mí, yo llegará a ser débil y será como cualquier otro hombre.

So the chiefs of the Philistines gave her seven new bow-cords which had never been made dry, and she had them tightly knotted round him.

Tan los jefes de los philistines le dieron siete arquear-cuerdas nuevas que nunca no habían sido hechas secas, y ella las hizo anudar firmemente alrededor de él.

Now she had men waiting secretly in the inner room;

Ahora ella tenía hombres el esperar secretamente en el cuarto interno;

And she said to him, The Philistines are on you, Samson, And the cords were broken by him as a twist of thread is broken when touched by a flame.

Y ella dijo a él, los philistines están en usted, Samson, y las cuerdas estaban quebradas por él como una torcedura del hilo de rosca está quebrada cuando es tocada por una llama.

So the secret of his strength did not come to light....

El secreto de su fuerza no vino tan encenderse....

And when Delilah saw that he had let her see into his heart, she sent word to the chiefs of the Philistines saying, "Come up this time, for he has let out all his heart to me".

Y cuando Delilah vio que él tenía la dejó ver en su corazón, ella envió palabra a los jefes de los philistines que decían, "venido encima este tiempo, porque de él deje fuera de todo su corazón a mí".

Then the chiefs of the Philistines came to her, with the money in their hands.

Entonces los jefes de los philistines vinieron a ella, con el dinero en sus manos.

And she made him go to sleep on her knees;

Y ella hizo que él va a dormir en sus rodillas;

and she sent for a man and had his seven twists of hair cut off;

y ella envió para un hombre e hizo sus siete torceduras del pelo cortar;

and while it was being done he became feeble and his strength went from him.

y mientras que siendo hacía él llegó a ser débil y su fuerza fue de él.

Then she said, The Philistines are on you, Samson.

Entonces ella dijo, los philistines está en usted, Samson.

And awaking from his sleep, he said, I will go out as at other times, shaking myself free.

Y despertándose de su sueño,él dijo, saldré como en otras veces, sacudariéndose libremente.

But he was not conscious that the Lord had gone from him.

Pero él no era consciente a que el señor había ido de él.

So the Philistines took him and put out his eyes.

Los philistines lo tomaron tan y pusieron hacia fuera sus ojos.

Then they took him down to Gaza, and, chaining him with bands of brass, put him to work crushing grain in the prison-house.

Entonces lo tomaron tragan a Gaza, y, encadenándolo con las vendas del latón, puestas le al trabajo que machacaba el grano en la prisio'n-casa.

But the growth of his hair was starting again after it had been cut off.

Pero el crecimiento de su pelo comenzaba otra vez después de él había sido cortado.

Additional Reading

Lectura Adicional

As a leading person in his day, Samson was a picturesque and notable man.

Como persona principal en su día, Samson era un hombre pintoresco y notable.

Even now, knowledge of his name is quite general.

Incluso ahora, el conocimiento de su nombre es absolutamente general.

The moving picture, Samson and Delilah, has kept our memory of him very much alive.

El cuadro, el Samson y el Delilah móviles, ha mantenido nuestra memoria de él mucho viva.

In his time, Samson made several attacks on the opposing forces, the Philistines.

En su tiempo, Samson hizo varios ataques contra las fuerzas de oposición, los philistines.

He was a very strong man, if ever there was one.

Él era un hombre muy fuerte, si siempre había uno.

He was able to carry the gates of a big town on his shoulders up a hill.

Él podía llevar las puertas de una ciudad grande en sus hombros encima de una colina.

He put to death a thousand men with the mouth bone of an ass and he pulled a lion into two parts as simply as one might do a young goat.

Él puso a la muerte a mil hombres con el hueso de la boca de un asno y él tiró de un león en dos porciones tan simplemente como una pudo hacer una cabra joven.

The secret of Samson's great strength lay in the directions for his religious life that his mother gave to him at his birth.

El secreto de la gran fuerza de Samson pone en las direcciones para su vida religiosa que su madre le dio en su nacimiento.

One of these was that his hair should never be cut.

Uno de éstos era que su pelo debe nunca ser cortado.

This was taken as a sign of great strength in his time.

Esto fue tomada como muestra de la gran fuerza en su tiempo.

That is the main thought behind this story.

Ése es el pensamiento principal detrás de esta historia.

But, Samson does not seem to have had respect for all the rules of his religious life.

Pero, Samson no se parece haber tenido respecto por todas las reglas de su vida religiosa.

He certainly did a lot of good for his nation, but he could not keep free from his strong love for women.

Él hizo ciertamente muchos de bueno para su nación, pero él no podría guardar libremente de su amor fuerte para las mujeres.

He also did not give attention to the rules of his own country and took in marriage women from the enemy forces.

Él también no dio la atención a las reglas de su propio país y no tomó en mujeres de la unión de los enemigo de fuerza.

In fact, he married at least two of them.

En hecho, él casó por lo menos dos de ellos.

The last one was Delilah, and she got him into a lot of trouble.

El pasado era Delilah, y ella lo consiguió en muchos de apuro.

So, for all his record of bravery, his natural desires got the better of him.

Así pues, para todo su expediente del valor, sus deseos naturales consiguieron el mejor de él.

Delilah made several attempts to get hold of Samson and give him to the Philistines.

Delilah hizo varias tentativas de conseguir el asimiento de Samson y de darlo a los philistines.

But, he was hard to take.

Pero, él era duro de tomar.

She first made use of the bow strings and then he said to her that she get hold of him with new thick cords.

Ella primero hizo uso las secuencias del arco y entonces él dijo a ella que ella consigue el asimiento de él con las cuerdas gruesas nuevas.

These were broken with no trouble.

Éstos estaban quebrados sin apuro.

He then said to her to get the seven twists of his hair and have them worked into her cloth and fixed with the pin of her machine, he would then become feeble and be like any other man.

Él entonces dijo a ella conseguir las siete torceduras de su pelo y hacerlas trabajar en su paño y ser fijado con el perno de su máquina, él después hizo débil y sería como cualquier otro hombre.

But, when she said the Philistines are upon you, he got up quickly from his sleep, pulling away the cloth and the machine without trouble.

Pero, cuando ella dijo los philistines están sobre usted, él se levantaron rápidamente de su sueño, separando el paño y la máquina sin apuro.

He took them away with him.

Él los eliminó con él.

All the time he was getting nearer to the secret and that was to have his hair cut off, as it says in our story.

Toda la hora que él conseguía más cerca al secreto y ése debía hacer que su pelo corte, como dice en nuestra historia.

What a sad feeling he must have had when his strength was gone and he was taken as a prisoner to the main town of the Philistines, Gaza.

Una qué sensación triste que él debe tenerlo tenido cuando su fuerza fue ida y fue tomado como preso a la ciudad principal de los philistines, Gaza.

They gave him the bitter blow of having his eyes put out.

Le dieron el soplo amargo del hacer sus ojos poner hacia fuera.

But, they made a big error, for they let his hair grow again.

Pero, hicieron un error grande, porque dejaron su pelo crecer otra vez.

In the moving picture, there are full details of the play of Samson by men of small size.

En el cuadro móvil, hay detalles completos del juego de Samson de los hombres del tamaño pequeño.

They got him tricked in nets so that he fell over whilst he could not see.

Lo consiguieron trampeado en redes de modo que él se cayera excedente mientras que él no podría ver.

These little men had that big strong man tightly penned up.

Estos pequeños hombres tenían que el hombre fuerte grande encerró firmemente para arriba.

All the notables among the Philistines were laughing and jumping in pleasure at this shameful punishment of the man held in their grip.

Todas las personas notables entre los philistines eran que reían y que saltaban en placer en este castigo vergonzoso del hombre sostenido en su apretón.

It was a cruel blow for a strong man.

Era un soplo cruel para un hombre fuerte.

Samson had become strong again, though, and so he could give an expert reward to them by putting his arms around the two central supports of the house where all these notables were.

Samson había llegado a ser fuerte otra vez, aunque, y él podría darles tan una recompensa experta poniendo sus brazos alrededor de las dos ayudas centrales de la casa donde estaban todas estas personas notables.

He prayed for strength again and then pulled the whole place down.

Él rogó para la fuerza otra vez y después tiró hacia abajo el lugar entero.

He put out all his strength, and the house came down on the leaders of the Philistines and all the great company of people there.

Él puso hacia fuera toda su fuerza, y la casa vino abajo en los líderes de los philistines y de toda la gran compañía de la gente allí.

He came to a sad end at the same time, but he sent to destruction more than all the Philistines he had put to death in his earlier life.

Él acabó triste en el mismo tiempo, pero él envió a la destrucción más que todos los philistines que él había puesto a la muerte en su vida anterior.

Helpful Notes

Notas Provechosas

valley of Sorek
valle de Sorek
a local name.
un nombre local.
put bands on
ponga las vendas encendido
get control over.
consiga el control sobre.
shekels of silver
shekels de plata
a measure of silver by weight.
una medida de plata por el peso.
twist of thread
torcedura del hilo de rosca
lines of thread wound together to give strength.
las líneas del hilo de rosca hieren juntas para dar fuerza.
seven twists of hair
siete torceduras del pelo
seven was an important number.
siete eran un número importante.
his natural desires
sus deseos naturales
he could not resist her sex.
él no podría oponerse a su sexo.
pin of machine
perno de la máquina
the needle that made it firm.
la aguja que la hizo firme.
eyes put out
los ojos pusieron hacia fuera
a painful punishment, he could no long see.
un castigo doloroso, él podría ningún largo ver.
tightly penned up
encerrado firmemente para arriba
taken prisoner.
preso tomado.
notables
personas notables
the important persons of the land.
las personas importantes de la tierra.

Interesting Facts and Records

Hechos y expedientes interesantes

Town of Palm Trees

Ciudad de los árboles de palma

One of the oldest towns of which we have any knowledge is near the "Dead Sea" in Palestine.

Una de las ciudades más viejas de las cuales tenemos cualquier conocimiento está cerca del "mar muerto" en Palestina.

It has the name, Jericho.

Tiene el nombre, Jericho.

It also has the name, "Town of Palm Trees" because of the date palms growing there.

También tiene el nombre, "ciudad de los árboles de palma" debido a las palmas datileras que crecen allí.

It is said by men who are experts in weather conditions that the persons who built Jericho came there at a time when the weather became warmer some twelve thousand years past.

Es dicha por los hombres que son expertos en condiciones atmosféricas que vinieron las personas que construyeron Jericho allí en un momento en que el tiempo llegó a ser más caliente unos doce mil años más allá de.

Large quantities of ice turned to water then.

Las cantidades grandes de hielo entonces dieron vuelta al agua.

As a result, great increases in sea levels came about.

Consecuentemente, los grandes aumentos en niveles de mar vinieron alrededor.

This put a stop to salt and fish industries along the edge of the land in Palestine.

Esto poner fin a las industrias de la sal y de los pescados a lo largo del borde de la tierra en Palestina.

Salt was needed to make leather and to keep fish fresh.

La sal era necesaria hacer el cuero y mantener pescados frescos.

There was another sea that was within the land of Palestine.

Había otro mar que estaba dentro de la tierra de Palestina.

It had the name, The Dead Sea.

Tenía el nombre, el mar muerto.

At this place salt was easily got.

En este lugar la sal fue conseguida fácilmente.

Animal skins were also to be had from goats and cows, along with their meat and beef.

Las pieles animales debían también ser tenidas de cabras y de vacas, junto con su carne y carne de vaca.

There were good quantities of butter from milk, eggs from fowls, and fruit from the palm trees

Había buenas cantidades de mantequilla de la leche, de los huevos de las aves, y de la fruta de los árboles de palma

Perhaps there were apples, but there were no oranges in those days.

Quizás había manzanas, pero no había naranjas en esos días.

There were grapes, wheat and barley to be grown.

Había uvas, trigo y cebada que se crecerán.

However, there was no rice.

Sin embargo, no había arroz.

The place must have seemed to have the comforts of a hotel to those who had lost their food and houses.

El lugar debe haberse parecido tener las comodidades de un hotel a las que habían perdido su alimento y casas.

We can be sure that the great town of Jericho is very old.

Podemos ser seguros que la gran ciudad de Jericho es muy vieja.

Buildings have been built one after another.

Los edificios se han construido uno después de otro.

Often they have been placed on top of earlier ones.

Se han colocado a menudo encima anterior de unos.

The place got bigger and did more and more trade.

El lugar conseguido más grande e hizo más y más comercio.

In summer, the weather was hot as an oven, but the palms gave shade.

En verano, el tiempo era caliente como horno, pero las palmas dieron la cortina.

A person could take his drink of beer or wine in a shady square.

Una persona podría tomar su bebida de la cerveza o del vino en un cuadrado sombrío.

There were eat houses, or as we now would say, there were restaurants.

Había come casas, o como ahora diríamos, había restaurantes.

In those times there was no coffee, tea or chocolate to take as drinks.

En esas épocas no había café, té o chocolate de tomar como bebidas.

There were no bottles of whisky either, for drinks were put in skins and they were often wine.

No había botellas de whisky tampoco, porque las bebidas fueron puestas en pieles y eran a menudo vino.

Life in Jericho would make a good story on television or in the theatre now.

La vida en Jericho ahora haría una buena historia en la televisión o en el teatro.

Unfortunately, there were no cameras with which to take pictures in those days.

Desafortunadamente, no había cámaras fotográficas con las cuales tomar cuadros en esos días.

Jericho was a key town in those parts.

Jericho era una ciudad dominante en esas piezas.

For that reason, the fighting men under Joshua's management made the town their first point of attack after crossing the Jordan river.

Por esa razón, los hombres que luchaban bajo gerencia de Joshua hicieron la ciudad su primer punto de ataque después de cruzar el río de Jordania.

They were given guidance by God.

God les dieron la dirección.

They were to walk in a circle round the town until the walls came falling down.

Debían caminar en un círculo alrededor de la ciudad hasta que vinieron las paredes cayendo abajo.

It seems a strange idea to us now.

Ahora se parece una idea extraña a nosotros.

It seems like a bit of humor to our minds to see so many men going round and round.

Se parece como un poco humor a nuestras mentes ver a tan muchos hombres el ir redondos y redondos.

All the buildings and the walls, however, were on soft chalky ground.

Todos los edificios y las paredes, sin embargo, estaban en la tierra cretácea suave.

They would have been safe against a direct attack but their base was weak.

Habrían sido seguros contra un ataque directo pero su base era débil.

The ground beneath the walls became like jelly with the stamp of so many feet.

La tierra debajo de las paredes se convirtió como la jalea con la estampilla de tan muchos pies.

This made them come to destruction as though given a kick by the feet of so many fighting men.

Esto hizo que vienen a la destrucción como si fue dada un retroceso por los pies de tan muchos hombres que luchaban.

No machines were used to destroy that great town.

No se utilizó ningunas máquinas para destruir esa gran ciudad.

Only the wise program given by God was needed.

Solamente el programa sabio dado por God era necesario.