Stage 3: Wider view Etapa 3: Una visión más amplia

Unit 38: The Calendar

El Calendario

The Calendar

El Calendario

All nations have their own ways of saying things about past time and the different historical events important to them.

Todas las naciones tienen sus propias maneras de decir cosas alrededor más allá de tiempo y de los diversos acontecimientos históricos importantes para ellos.

Some make reference to the Buddha, some to Mohammed, and so on.

Una cierta referencia al Buddha, algo de la marca a Mohammed, etcétera.

It has been very hard to make sense of the historical relations between nations because of the differences between their systems of keeping their records, or calendars.

Ha sido muy duro hacer el sentido de las relaciones históricas entre las naciones debido a las diferencias entre sus sistemas de guardar sus expedientes, o calendarios.

The early Egyptians and Babylonians had calendars.

Los egipcios y los babilónico tempranos tenían calendarios.

It is thought by experts in the measurement of time that the invention of the calendar to mark off the years was a very important thing.

Es pensado por los expertos en la medida del tiempo que la invención del calendario para marcar apagado los años era una cosa muy importante.

In countries where talk is in English, historical events have been related to the birth date of Christ.

En países donde está la charla en acontecimientos ingleses, históricos se han relacionado con la fecha del nacimiento de Cristo.

The two main divisions of history are B.C. and A.D.

Las dos divisiones principales de la historia son B.C. y A.D.

Time before the birth of Christ is given by B.C..

El tiempo antes del nacimiento de Cristo es dado por B.C..

Time after Christ's birth is given by A.D. Those letters are short for two words which are about "the birth of our Lord".

El tiempo después del nacimiento de Cristo es dado por A.D. Esas letras son cortas para dos palabras que estén sobre "el nacimiento de nuestro señor".

Historical records usually have these letters after the year named.

Los expedientes históricos tienen generalmente estas letras después del año nombrado.

Just have in mind that the number of the year gets larger the further you go from the birth of Christ, both before and after.

Apenas tenga en la mente que el número del año consigue más grande cuanto más lejos usted va del nacimiento de Cristo, ambos antes y después.

Each year has 12 months in 4 seasons.

Cada año tiene 12 meses en 4 estaciones.

The seasons are:

Las estaciones son:

Summer, Winter, Autumn and Spring usually said in that order.

el verano, invierno, otoño y suelta generalmente dicho en esa orden.

The 3 months of each season in Australia are:

Los 3 meses de cada estación son:

Season
Early
Mid
Late
Summer
Verano
December
Diciembre
January
Enero
February
Febrero
Autumn
Otoño
March
Marcha
April
Abril
May
Mayo
Winter
Invierno
June
Junio
July
Julio
August
Agosto
Spring
Resorte
September
Septiembre
October
Octubre
November
Noviembre

Early Summer is in December, mid Summer is in January, late Summer is in February.

Days of the Week

In each month, the weeks are divided into the seven days:

En cada mes, las semanas se dividen en los siete días:

Sunday
Domingo
Monday
Lunes
Tuesday
Martes
Wednesday
Miércoles
Thursday
Jueves
Friday
Viernes
Saturday
Sábado

Each of these days had a religious relation in the early days of English Society, but that is only a matter of interest to you now.

Cada uno de actualmente tenida una relación religiosa en los días tempranos de la sociedad inglesa, pero ése ahora es solamente una cuestión de interés a usted.

If you have some knowledge of these names you will quickly become familiar with the Calendars which show them in the country with which you have connections.

Si usted tiene cierto conocimiento de estos nombres usted hará rápidamente familiar con los calendarios que los demuestran en el país con el cual usted tiene conexiones.

The longest day of the year comes on the 21st/22nd December.

El día más largo del año viene el 21st/22 de diciembre.

The shortest on 21st/22nd June;

El más corto el 21st/22 de junio;

Equal lengths of day and night are on 21st / 22nd of both March and September.

Las longitudes iguales del día y de la noche están la 21st/22 de marcha y septiembre.

In The Potter's Hand

En La Mano Del Potter

The word which came to Jeremiah from the Lord, saying, Up!

¡La palabra encima de la cual vino a Jeremiah del señor, refrán,!

go down to the potter's house, and there I will let my words come to your ears.

vaya abajo a la casa del potter, y allí dejaré mis palabras venir a sus oídos.

Then I went down to the potter's house, and he was doing his work on the stones.

Entonces fui abajo a la casa del potter, y él hacía su trabajo sobre las piedras.

And when the vessel, which he was forming out of earth, got damaged in the hand of the potter, he made it again into another vessel, as it seemed good to the potter to make it.

Y cuando el recipiente, que él formaba fuera de la tierra, consiguió dañado en la mano del potter, él la hizo otra vez en otro recipiente, pues se parecía bueno al potter hacerlo.

Then the word of the Lord came to me, saying, O Israel, am I not able to do with you as this potter does?

¿Entonces la palabra del señor vino a mí, decir, O Israel, no puede yo hacer con usted como lo hace este potter?

says the Lord.

dice a señor.

See, like earth in the potter's hand are you in my hands, O Israel.

Vea, como la tierra en la mano del potter son usted en mis manos, O Israel.

Additional Reading

Lectura Adicional

In 1956 a clever man took a careful look at some old writings imprinted on earthen plates which had been put away carefully in Britain.

En 1956 un hombre listo hechó una ojeada cuidadoso algunas viejas escrituras impresas en las placas de tierra que habían sido puestas lejos cuidadosamente en Gran Bretaña.

They had been found in Mesopotamia some time earlier and brought to Britain.

Habían sido encontradas en Mesopotamia una cierta hora anterior y traídas a Gran Bretaña.

They were as hard as stone and were in a very strange form of writing.

Eran tan duras como piedra y estaban en una forma muy extraña de escritura.

Only an expert could say what the meaning of the writing might be.

Solamente un experto podría decir lo que pudo ser el significado de la escritura.

They had been made in the times of the wise and holy man, Jeremiah.

Habían sido hechos en los tiempos del hombre sabio y santo, Jeremiah.

They were a history of events at that time that was quite separate from the Book of Jeremiah.

Eran una historia de acontecimientos en aquella 'epoca que estaba absolutamente a parte del libro de Jeremiah.

The good thing about them is that both they and Jeremiah's sayings are in agreement.

La buena cosa sobre ellos es que ambas ellos y los refranes de Jeremiah están en el acuerdo.

The potter is given here as a picture of the power of God in making the future of His people.

Dan el potter aquí como cuadro de la energía del dios en la fabricación del futuro de su gente.

Jeremiah made use of that idea in saying that the way his nation had to take was complete attention to God's will.

Jeremiah hizo uso esa idea en decir que la manera que su nación tuvo que tomar era atención completa a la voluntad del dios.

As the potter could make, bring destruction to, and remake the vessel he was forming out of the earth, so the nation could be made or come to destruction.

Pues el potter podría hacer, traer la destrucción a, y rehacer el recipiente él formaba fuera de la tierra, así que la nación podría ser hecha o venir a la destrucción.

The necessary thing for the potter was to have the earth he used soft and manageable.

La cosa necesaria para el potter era tener la tierra que él utilizó suavidad y manejable.

Israel was also to be like that.

Israel debía también ser como eso.

The trouble was that the nation was doing wrong and the religious leaders were giving them help in the wrong doing.

El apuro era que la nación hacía mal y los líderes religiosos les daban ayuda en hacer incorrecto.

This put Jeremiah in a very serious position.

Esto puso a Jeremiah en una posición muy seria.

He was responsible to God for giving his countrymen the knowledge of God's purposes for them.

Él era responsable al dios de dar a sus paisanos el conocimiento de los propósitos del dios de ellos.

But, they did not have any interest in what he had to say.

Pero, no tenían ningún interés en lo que él tuvo que decir.

The poor degree of attention they gave to him came about as a response to the complex mixed up situation in which they found themselves.

El grado pobre de atención que le dieron vino alrededor como respuesta al complejo mezclado encima de la situación en la cual se encontraron.

The times were very hard.

Los tiempos eran muy duros.

Their small country seemed to be under the control of very powerful nations that lay to the north and to the south of them.

Su país pequeño se parecía estar bajo control de las naciones muy de gran alcance que ponen al norte y al sur de ellas.

They had no respect for the measures Jeremiah said were important for their future.

No tenían ningún respecto por las medidas que Jeremiah dicho era importante para su futuro.

The people let his sayings go by with a laugh or even with a desire for his punishment.

La gente dejó sus refranes ir cerca con una risa o aún con un deseo para su castigo.

He was at times put in prison for the fact that he was God's representative to them.

Lo pusieron ocasionalmente en la prisión para el hecho de que él era representante del dios a ella.

He even went close to losing his life.

Él incluso fue cerca de perder su vida.

There was no harmony between Jeremiah and his countrymen because the times saw a lot of trouble and destruction.

No había armonía entre Jeremiah y sus paisanos porque los tiempos vio muchos de apuro y de destrucción.

The men who are experts on changes in past weather conditions have made the observation that this was a time when every day existence was hard.

Los hombres que son expertos en cambios adentro más allá de condiciones atmosféricas han hecho la observación que esto era una época en que cada existencia del día era dura.

The weather was gradually getting colder over a very long time and thus food stores were becoming lighter.

El tiempo se enfriaba gradualmente sobre un rato muy largo y los almacenes del alimento llegaban a ser así más ligeros.

Of course, the rhythm of change makes it hard to say things were fixed at any one level.

Por supuesto, el ritmo del cambio hace duro decir que las cosas eran fijas en cualquier un nivel.

But all the nations were taking steps to put their own development first.

Pero todas las naciones tomaban medidas para poner su propio desarrollo primero.

That led to a lot of competition between them.

Eso condujo a los muchos de competición entre ellas.

So, Jeremiah lived in important times historically.

Así pues, Jeremiah vivió en épocas importantes históricamente.

His statements were about important facts of everyday life in hard times.

Sus declaraciones estaban sobre hechos importantes de la vida diaria en épocas duras.

He had a very deep relation to God and to the desires of his nation in times of great need.

Él tenía una relación muy profunda al dios y a los deseos de su nación en épocas de la gran necesidad.

We may learn a great amount from Jeremiah.

Podemos aprender una gran cantidad de Jeremiah.

His sayings under those hard conditions seem equally important now as then.

Sus refranes bajo esas condiciones duras se parecen igualmente importantes ahora como entonces.

Above all, he gave attention to the need to have right purposes in all that is done and not to see acts of religion as the only quality that has God's approval.

Sobretodo, él dio la atención a la necesidad de tener propósitos derechos en todo se hace que y de no ver actos de la religión como la única calidad que tiene aprobación del dios.

He said that to be right with God it is necessary to be as manageable as soft earth in the potter's hand.

Él dijo que correcto con el dios él es necesario ser tan manejable como suavemente la tierra en la mano del potter.

Helpful Notes

Notas Provechosas

potter's house
casa del potter
the place where earth was made into useful vessels.
el lugar en donde la tierra fue hecha en los recipientes útiles.
work on the stones
trabajo sobre las piedras
the potter worked on a stone wheel.
el potter trabajó en una rueda de piedra.
earthen plates
placas de tierra
these were made use of for early records.
éstos fueron hechos uso para los expedientes tempranos.
strange form of writing
forma extraña de escritura
the marks used for an early language.
las marcas usadas para una lengua temprana.
rhythm of change
ritmo del cambio
good or bad reactions coming one after another.
buenas o malas reacciones el venir después de otra.
manageable as soft earth
manejable como tierra suave
ready adjustment .
ajuste listo.