Unit 31: Adverbs of Degree
Adverbios del grado
Pictured Words
Palabras Representadas
New Words
Nuevas Palabras
1.typewriter
máquina de escribir |
2.flower
flor |
3.leaves
hojas |
4.typist
mecanógrafo |
5.television
televisión |
6.policeman
policía |
7.whistle
silbe |
8.cup
taza |
9.saucer
platillo |
10.umbrella
paraguas |
11.horse
caballo |
12.wheel
rueda |
13.driver
conductor |
Nouns
Sustantivos
ayudas
cama
lona
taza
dren
pluma
gripe
tinta
movimiento
papel
poste
escala
secretaria
sonrisa
esponja
televisión
teoría
universidad
vídeo
virus
silbe
Sayings
Refranes
My cup is so full.
Mi taza es tan llena.
Influenza is a virus that puts one in bed for so long before getting well again.
La gripe es un virus que pone uno en la cama para tan mucho antes de que conseguir bien otra vez.
Aids is not the only virus that makes us so very weak and tired.
Los asistentes no son el único virus que nos hace tan muy débiles y cansados.
That university had its beginning in only a canvas tent.
Esa universidad tenía su principio en solamente una tienda de lona.
How the secretay smiled as she took the sponge and wiped off the ink from that very paper.
Cómo el secretay sonreída como ella tomó la esponja y limpió apagado la tinta de ese muy de papel.
How clearly will we be able to see the video or television to night?
¿Podremos cómo claramente ver el vídeo o la televisión a la noche?
The only flow in this drain is so slow as to be like a sponge.
El único flujo en este dren es tan lento en cuanto a sea como una esponja.
The very cup from which the chief drank before he went to bed.
La misma taza de la cual el jefe bebió antes de que él se fuera a la cama.
Adverbs of Degree
Adverbios del grado
The degree with which an action is expressed may be seen in the words: "how", "very", "only" or "so":
El grado con el cual se expresa una acción se puede considerar en las palabras: "cómo", "muy", "solamente" o "tan":
How
Cómo
how is it possible?
¿cómo es posible?
how may the son of woman be upright?
¿cómo puede el hijo de la mujer ser vertical?
how long will you make my life bitter .
cuánto tiempo usted hará mi vida amarga.
how the evil man goes free.
cómo va el hombre malvado libremente.
how he makes the light of his cloud to be seen.
cómo él hace la luz de su nube que se verá.
Very
Muy
at the very thought of it.
en el mismo pensamiento de ella.
you are very old.
usted es muy viejo.
they saw that his pain was very great.
vieron que su dolor era muy grande.
Only
Solamente
only two things do to me.
solamente dos cosas hacen a mí.
only put your hand on him.
ponga solamente su mano en él.
only do not put a finger on the man himself.
no ponga solamente un dedo en el hombre mismo.
So
Tan
and so a hollow-minded man with set wisdom.
y tan un hombre hueco-importado con la sabiduría del sistema.
so that he may have pleasure.
de modo que él pueda tener placer.
so man goes down to his last resting place.
el hombre va tan abajo a su lugar de reclinación pasado.
so that he may give decision.
de modo que él pueda dar la decisión.
so I came out in the hope of meeting you.
vine tan hacia fuera en la esperanza de la reunión usted.
Let Down Through The Roof
Dejado Abajo A través De la Azotea
And it came about that on one of these days he was teaching;
Y vino sobre ésa en uno actualmente de él enseñaba;
and some Pharisees and teachers of the law were seated there, who had come from every town of Galilee and Judaea and from Jerusalem;
y asentaron algún Pharisees y profesores de la ley allí, que había venido de cada ciudad de Galilee y de Judaea y de Jerusalén;
and the power of the Lord was with him, to make those who were ill free from their diseases.
y la energía del señor estaba con él, de hacer a los que eran enfermedad libremente de sus enfermedades.
And some men had with them, on a bed, a man who was ill, without power of moving;
Y algunos hombres tenían con ellas, en una cama, un hombre que era enfermo, sin la energía de la mudanza;
and they made attempts to get him in and put him before Jesus.
e hicieron tentativas de conseguirlo adentro y de ponerlo antes de Jesús.
And because of the mass of people, there was no way to get him in;
Y debido a la masa de la gente, no había manera de conseguirlo adentro;
so they went up on the top of the house and let him down through the roof, on his bed, into the middle in front of Jesus.
ella fue tan para arriba en la tapa de la casa y lo dejó abajo a través de la azotea, en su cama, en el centro delante de Jesús.
And seeing their faith he said, Man, you have forgiveness for your sins.
Y viendo su fe él dijo, sirve, usted tiene perdón para sus pecados.
And the Scribes and Pharisees were having an argument, saying, Who is this, who has no respect for God?
¿Y los escribanos y el Pharisees tenían una discusión, el refrán, que es el, que no tiene ningún respecto por dios?
who is able to give forgiveness for sins, but God only?
¿quién puede dar el perdón para los pecados, pero a dios solamente?
But Jesus, who had knowledge of their thoughts, said to them, Why are you reasoning in your hearts?
¿Pero Jesús, quién tenía conocimiento de sus pensamientos, dijo a ellos, por qué es usted razonamiento en sus corazones?
Which is the simpler: to say, You have forgiveness for your sins;
Cuál es el más simple: para decir, usted tiene perdón para sus pecados;
or to say, Get up and go?
¿o para decir, levántese y vaya?
But so that you may see that on earth the Son of man has authority for the forgiveness of sins, (he said to the man who was ill,) I say to you, Get up, and take up your bed, and go into your house.
Pero de modo que usted pueda ver que en la tierra el hijo del hombre tiene autoridad para el perdón de pecados, (él dijo al hombre que era enfermo) digo a usted, me levanto, y tomo su cama, y entro su casa.
And straight away he got up before them, and took up his bed and went away to his house giving praise to God.
E inmediatamente él se levantó antes de ellos, y tomó su cama y salió a su casa que daba alabanza al dios.
And wonder overcame them all, and they gave glory to God;
Y la maravilla los superó todos, y dieron gloria al dios;
and they were full of fear, saying, We have seen strange things today.
y eran llenos de miedo, refrán, nosotros han visto cosas extrañas hoy.
Additional Reading
Lectura Adicional
Anyone who has seen houses in dry countries will have a good idea of how they are made.
Cualquier persona que ha visto casas en países secos tendrá una buena idea de cómo se hacen.
It is quite the normal thing to put large pieces of wood parallel across the roof.
Es absolutamente la cosa normal para poner los pedazos grandes de madera paralelos a través de la azotea.
Then, the spaces between them have branches put in and kept there by hard earth to keep out any rain that may come.
Entonces, los espacios entre ellos tienen ramas puestos adentro y guardados allí por la tierra dura para guardar fuera de cualquier lluvia que pueda venir.
There is a small slope for draining off the rain.
Hay una cuesta pequeña para eliminar la lluvia.
That was the sort of roof made on this house.
Ésa era la clase de azotea hecha en esta casa.
So, it was very simple to take out the mud and let this man into the house by the roof.
Así pues, era muy simple tomar hacia fuera el fango y dejó a este hombre en la casa por la azotea.
Nor was it uncommon for that to be done.
Ni era infrecuente para que ése sea hecho.
Boxes for the dead were often let into the house in that way.
Las cajas para los muertos fueron dejadas a menudo en la casa de esa manera.
The thing that was different was the fact that the man's friends went to so much trouble.
La cosa que era diferente era el hecho de que los amigos del hombre fueron tanto a preocupar.
They had faith.
Tenían fe.
Now, Jesus often said that without faith no help could be given.
Ahora, Jesús dijo a menudo que sin la fe ninguna ayuda no podría ser dada.
It is surprising how often he said to people your faith has made you well.
Está sorprendiendo cómo él dijo a menudo poblar su fe le ha hecho bien.
When he made the observation of their faith he said, "You have forgiveness for your sins".
Cuando él hizo la observación de su fe que él dijo, "usted tiene perdón para sus pecados".
We may wonder why he made this statement first.
Podemos preguntarnos porqué él hizo esta declaración primero.
It was because there was a deeply seated belief in that day that illness was the reward of sin.
Era porque había una creencia profundamente asentada en ese día que la enfermedad era la recompensa del pecado.
So strong was this belief that the ill person felt in the grip of some sin or other and so could never be made well.
Tan fuerte era esta creencia que el fieltro enfermo de la persona en el apretón de un cierto pecado o de otro y se podría nunca hacer tan bien.
Jesus first gave the man a completely new thought and his faith became stronger.
Jesús primero dio a hombre totalmente un nuevo pensamiento y su fe llegó a ser más fuerte.
This also took away the grip of the teachers of the law.
Esto también quitó el apretón de los profesores de la ley.
They had all sorts of rules that were hard to keep.
Tenían todas las clases de reglas que eran duras de guardar.
For example, they said that to make people free from their diseases on the Sabbath was a sin.
Por ejemplo, dijeron que eso hacer a gente libre de sus enfermedades en el Sabbath era un pecado.
They said this could be done only if the person's life was in danger.
Dicha esto podrían ser hechos solamente si la vida de la persona estaba en peligro.
It was possible to keep the person from getting worse, but not to do anything on the Sabbath which made him healthy.
Era posible guardar a la persona de conseguir peor, pero no hacer cualquier cosa en el Sabbath que lo hizo sano.
So you could put a simple cover on a wound but not give any medical help.
Usted podría poner tan una cubierta simple en una herida pero no dar ninguna ayuda médica.
It was also said by these teachers that to take up any kind of material on the Sabbath was against the law.
También fue dicha por estos profesores que tomar cualquier clase de material en el Sabbath era contra la ley.
So, they said that it would be wrong for the man to take up his bed.
Así pues, dijeron que sería incorrecto que el hombre tome su cama.
Still more important was the idea that only God was able to give forgiveness for sins.
Más importante seguía siendo la idea que solamente el dios podía dar el perdón para los pecados.
To them this was the greatest of all the errors.
A él éste era el más grande de todos los errores.
We must not be surprised, then, that the people were very happy to see themselves free of the crushing conditions that they had been given by these hard to keep laws.
No debemos ser sorprendidos, entonces, que la gente era muy feliz verse libremente de las condiciones machacantes que estos duros le había dado guardar leyes.
and they were full of fear, saying, "We have seen strange things today".
y eran llenos de miedo, refrán, "nosotros han visto cosas extrañas hoy".
The teachers of the law, however, were not so happy.
Los profesores de la ley, sin embargo, no eran tan felices.
This was not only putting their laws in doubt, it was also making their authority less certain.
Esto ponía no solamente sus leyes en la duda, él también hacía su autoridad menos segura.
From then on they took special steps to see that they got free of the teachings of Jesus.
Entonces encendido de ellos tomaron medidas especiales para ver que consiguieron libres de las enseñanzas de Jesús.
In fact, at the last they sent him to the cross for the division that came about between their teachings and his desire to give every man a rest from such detailed controls.
En hecho, en el último lo enviaron a la cruz para la división que vino alrededor entre sus enseñanzas y su deseo de dar a cada hombre un resto de tales controles detallados.
Helpful Notes
Notas Provechosas
Pharisees and teachers of the law
Pharisees y profesores de la ley | the religious leaders.
los líderes religiosos. |
Galilee and Judaea
Galilee y Judaea | places in Palestine.
lugares en Palestina. |
power of moving
energía de la mudanza | ability to move the parts of the body.
capacidad de mover a las partes del cuerpo. |
forgiveness for sins
perdón para los pecados | removal of blame for wrong doing.
retiro de la culpa para hacer incorrecto. |
draining off the rain
eliminación de la lluvia | letting water run away to the ground.
dejando el agua funcionar lejos a la tierra. |
boxes for the dead
cajas para los muertos | units for persons who have died.
unidades para las personas que han muerto. |
crushing conditions
machacamiento de condiciones | hard systems to put up with.
sistemas duros a tolerar. |
putting in doubt
el poner en duda | making of little effect.
fabricación de poco efecto. |
Interesting Facts and Records.
Hechos y expedientes interesantes.
Luke, The Medical Man
Lucas, El Hombre Médico
There is a story from the time of the Romans that Luke was a painter.
Hay una historia a partir de la época del Romans que Lucas era pintor.
That is, he put oils and paint onto canvas to make a picture.
Es decir, él puso los aceites y la pintura sobre lona para hacer un cuadro.
There is a painting of Mary, the mother of Jesus, in a big church in Spain.
Hay una pintura de Maria, la madre de Jesús, en una iglesia grande en España.
It is said that it was the work of Luke.
Se dice que era el trabajo de Lucas.
Luke was the only writer of books in the New Testament who was not a Jew.
Lucas era el único escritor de libros en el nuevo testamento que no era un judío.
He was probably a Greek, for he wrote very good Greek.
Él era probablemente un Griego, porque él escribió Griego muy bueno.
But, his finest quality is that he was a medical man who kept good records.
Pero, su calidad más fina es que él era un hombre médico que guardó buenos expedientes.
When he put pen to paper, it was with care.
Cuando él puso la pluma al papel, estaba con cuidado.
We have no knowledge of his training.
No tenemos ningún conocimiento de su entrenamiento.
There were no universities or hospitals as we have them now.
No había universidades u hospitales pues ahora los tenemos.
The most common illness in those parts was malaria.
La enfermedad más común de esas piezas era malaria.
Such things as influenza had another name, and Aids and viruses were not known.
Las cosas tales que la gripe tenía otro nombre, y las ayudas y los virus no eran sabidos.
In his training, he would have had real life experience with an older teacher.
En su entrenamiento, él habría tenido experiencia verdadera de la vida con un más viejo profesor.
The writings of Luke were mainly for other ethnic groups than the Jews.
Las escrituras de Lucas estaban principalmente para otros grupos étnicos que los judíos.
These had the name, "Gentiles".
Éstos tenían el nombre, "Gentiles".
Both the Gospel and the Book of Acts were written for a Roman with a high scale position in the Government.
El Evangelio y el libro de actos fueron escritos para un romano con una alta posición de la escala en el gobierno.
There were hardly any records taken from the Old Testament.
Había apenas cualquier expediente tomado del viejo testamento.
Luke wrote without much theory.
Lucas escribió sin mucha teoría.
It was for the every day person.
Estaba para la cada persona del día.
Luke said that Jesus often spoke with God.
Lucas dijo que Jesús habló a menudo con el dios.
He then set in motion important steps like choosing his followers.
Él entonces fijó en pasos importantes del movimiento como elegir sus seguidores.
At that time, women had a low position in the social scale.
En aquella 'epoca, las mujeres tenían una posición baja en la escala social.
A Jew had a morning saying: "I thank God I have not been born a Gentile, I am not in servitude and I am not a woman".
Un judío tenía un refrán de la mañana: "agradezco a dios que no he nacido un Gentile, no estoy en servidumbre y no soy una mujer".
That was a true picture of the low position of women at that time.
Ése era un cuadro verdadero de la posición baja de mujeres en aquella 'epoca.
But, Luke had a higher view.
Pero, Lucas tenía una visión más alta.
His words about women were said with a smile.
Sus palabras sobre mujeres fueron dichas con una sonrisa.
He spoke of the widow at Nain and the woman who put a sweet perfume on Jesus feet.
Él habló de la viuda en Nain y de la mujer que pusieron un perfume dulce en los pies de Jesús.
Luke was a special friend of Paul on his long journeys.
Lucas era un amigo especial de Paul en sus viajes largos.
He was true to him even in prison.
Él era verdad a él incluso en la prisión.
No doubt he put the sponge to work on his back when the whips had whistled about him.
Ninguna duda él puso la esponja para trabajar en el suyo detrás cuando los azotes habían silbado sobre él.
Only Luke has told us of the loss of the ship at an island in a wild sea.
Solamente Lucas nos ha dicho de la pérdida de la nave en una isla en un mar salvaje.
That would make an interesting video or television movie now.
Eso ahora haría una película interesante del vídeo o de la televisión.
These two men took their drinks from the same cup and put their beds beside each other, whether with comfort or not.
Estos dos hombres tomaron sus bebidas de la misma taza y pusieron sus camas al lado de uno a, si con comodidad o no.
Luke was Paul's secretary who put his feather pen to paper to give us accounts that now make easy reading because he wrote for persons like us.
Lucas era la secretaria de Paul que pone su pluma de la pluma al papel para darnos las cuentas que ahora hacen la lectura fácil porque él escribió para las personas como nosotros.