Unit 23: More On Prepositions
Más En Preposiciones
Pictured Words
Palabras Representadas
New Words
Nuevas Palabras
1. bones of body
huesos del cuerpo |
2. bones of chest
huesos del pecho |
3. arm bones
huesos de brazo |
4. place of heart
lugar del corazón |
5. leg bones
huesos de la pierna |
6. pigs
cerdos |
7. coat
capa |
8. stick
palillo |
9. tail
cola |
10. toes
dedos del pie |
11. worm
gusano |
12. letters
letras |
13.stamps
stamps |
14. nail
clavo |
1 winter snow
nieve del invierno |
16. snow man
hombre de la nieve |
Nouns
Sustantivos
hueso
beso
beneficio
canción
comparación
lengua
expediente
estampilla
competición
ley
barra
ayuda
crimen
nivel
vergüenza
sistema
agolpamiento
metal
zapato
diente
peligro
clavo
muestra
gusano
impulso
cerdo
nieve
Sayings
Refranes
Was there much snow before this winter?
¿Había mucha nieve antes de este invierno?
It will be warmer after the snow goes.
Será más caliente después de que vaya la nieve.
We have many bones in our bodies and we have no desire to take any out.
Tenemos muchos huesos en nuestros cuerpos y no tenemos ningún deseo de tomar hacia fuera.
Broken bones may be put together with nails.
Los huesos quebrados se pueden poner junto con clavos.
We put nails into wood generally, not into stone.
Ponemos clavos en la madera generalmente, no en piedra.
We may send a letter after we have put a stamp on it.
Podemos enviar una letra después de que hayamos puesto una estampilla en ella.
A pig does not take its food with other animals.
Un cerdo no toma su alimento con otros animales.
There are worms in the ground but they do not get into pigs before they take their food.
Hay gusanos en la tierra pero no consiguen en cerdos antes de que tomen su alimento.
More On Prepositions
Más En Preposiciones
In a previous group of Stories, we underlined the prepositions.
En un grupo anterior de historias, subrayamos las preposiciones.
That was done for two reasons: to let you see their importance and to give examples of their use in the groupings of the words in which they have a function.
Eso fue hecha por dos razones: déjele ver su importancia y dar ejemplos de su uso en las agrupaciones de las palabras en las cuales tienen una función.
But there are several which must be thought of separately: before, after, in, out and with.
Pero hay varios que se deben pensar en por separado: antes, después, adentro, fuera de y con.
before and after
antes y después
The opposites: before and after have two purposes.
Los contrarios: antes y después tenga dos propósitos.
They may have the meaning of positions in space or they may give the position in time.
Pueden tener el significado de posiciones en espacio o pueden dar la posición en tiempo.
"Before" has both purposes:
"antes" tiene ambos propósitos:
the sons of the gods came together before the Lord.
los hijos de los dioses vinieron juntos antes del señor.
Satan went out from before the Lord.
Satan salió antes del señor.
Pride goes before destruction.
El orgullo va antes de la destrucción.
After usually has the meaning of time, and only has relation with space, when it has the idea of one thing coming after another.
Después de que tenga generalmente el significado del tiempo, y tenga solamente relación con el espacio, cuando tiene la idea de una cosa que viene después de otra.
after that, every time he went by, he went into her house.
después de ése, cada vez que él fue cerca, él entró su casa.
gave birth to a son at the time named, in the year after.
dio a luz a un hijo nombrado en ese entonces, en el año después.
Now on the day after, Hazael took the bed-cover.
Ahora en el día después de, Hazael tomó cama-cubre.
but, the idea of both space and time is shown in.
pero, la idea del espacio y del tiempo se demuestra adentro.
by the living Lord, I will go after him.
por el señor vivo, iré después de él.
when Naaman saw him running after him.
cuando Naaman lo vio el funcionar después de él.
in and out
en y hacia fuera
By using the two words "in" and "out" we can see where something is in space.
Usando las dos palabras "en" y "fuera" de nosotros podemos ver donde está algo en espacio.
"Out" is the opposite of "in".
"fuera de" está el contrario de "en".
put them away in the house.
puesto les lejos en la casa.
he went out from before him a leper as white as snow.
él salió antes de él un leper tan blanco como nieve.
he came in and took his place before his master.
él entró y tomó su lugar antes de su amo.
Be pleased to take me out of danger.
Esté satisfecho para tomarme de peligro.
In them has he put a tent for the sun.
En ellos lo tiene ponen una tienda para el sol.
His going out is from the end of the heaven.
El suyo que sale es del final del cielo.
I will have a place in the house of the lord all my days.
Tendré un lugar en la casa del señor todos mis días.
when they come out of the town, we will take them.
cuando salen de la ciudad, los tomaremos.
With
Con
The sense of "being together" is seen in the preposition "with".
El sentido de "ser junto" se considera en la preposición "con".
It may also be seen to cover the idea of "having", either as a part of something else or as being in one's possession.
Puede también ser visto para cubrir la idea del "tener", o como parte de algo más o como siendo en su posesión.
you are not to come before me if your brother is not with you - (as a part of the group)--.
usted no debe venir antes de mí si su hermano no está con usted - (como parte del grupo) - -.
take twice as much money with you - (in their possession).
tome dos veces m'as dinero con usted - (en su posesión).
they will take food with me in the middle of the day - (being together).
tomarán el alimento con mí en el centro del día - (siendo junto).
we have it with us to give it back -(in our possession).
lo tenemos con nosotros para darle detrás el -(in nuestra posesión).
we may not see the man's face again if our youngest brother is not with us - (being together).
podemos no ver la cara del hombre otra vez si nuestro hermano más joven no está con nosotros - (siendo junto).
The Bent Woman Made Straight
La Mujer Doblada Hizo Derecho
And there was a woman who had had a disease for eighteen years; she was bent, and was not able to make herself straight.
Y había una mujer que había tenido una enfermedad por dieciocho años; ella estuvo doblada, y no podía hacerse recta.
And when Jesus saw her, he said to her, Woman, you are made free from your disease.
Y cuando Jesús la vio, él dijo a ella, mujer, le hacen libre de su enfermedad.
And he put his hands on her, and she was made straight, and gave praise to God.
Y él puso sus manos en ella, y le hicieron recta, y dio alabanza al dios.
And the ruler of the Synagogue was angry because Jesus had made her well on the Sabbath, and he said to the people,
Y el regla de la Sinagoga estaba enojado porque Jesús la había hecho bien en el Sabbath, y él dijo a la gente,
There are six days in which men may do work so come on those days to be made well, and not on the Sabbath.
Hay seis días en los cuales los hombres pueden hacer el trabajo así que venido en esos días que se harán bien, y no en el Sabbath.
But the Lord gave him an answer and said, O you false men!
¡Pero el señor le dio una respuesta y dijo, O usted los hombres falsos!
do you not, every one of you, on the Sabbath, let loose his ox and his ass and take it to the water?
¿usted no, cada de usted, en el Sabbath, deje soltaron su buey y su asno y lo llevaron el agua?
And is it not right for this daughter of Abraham, who has been in the power of Satan for eighteen years, to be made free on the Sabbath?
¿Y correcto que esta hija de Abraham, que ha estado en la energía de Satan por dieciocho años, sea hecha libre en el Sabbath?
And when he said these things, those who were against him were shamed, and all the people were full of joy because of the great things which were done by him.
Y cuando él dicho estas cosas, las que estaban contra él era shamed, y toda la gente eran lleno de alegría debido a las grandes cosas que fueron hechas por él.
Additional Reading
Lectura Adicional
The observation we should make about this story is that Jesus put the health of this bent woman before the laws of their Jewish leaders.
La observación que debemos hacer sobre esta historia es que Jesús puso la salud de esto mujer doblada antes de los leyes de sus líderes judíos.
You see, The Jewish leaders were very careful about not doing any work on a Sabbath, which was the most important day of the week to them.
Usted ve, los líderes judíos tenía muy cuidado sobre no hacer ningún trabajo sobre un Sabbath, que era el día más importante de la semana a ellos.
But, it was quite right for one of those religious leaders to feed and water his animals on a Sabbath, or so they said.
Pero, absolutamente correcto que uno de esos líderes religiosos alimentar y riegue sus animales en un Sabbath, o dijeron tan.
They did have respect for the health of their animals.
Tenían respecto por la salud de sus animales.
But they had no respect for this woman.
Pero no tenían ningún respecto por esta mujer.
Of course, Jesus could have got out of trouble by putting off the healing of this woman until another week day.
Por supuesto, Jesús podría tener fuera de apuro poniendo del curativo de esta mujer hasta otro día de la semana.
But it was more important to him that the people should get their values right.
Pero era más importante para él que la gente debe conseguir sus valores derechos.
The healing could not be kept waiting.
El curativo no se podía guardar el esperar.
These were hard times, if only because they were in a country in the grip of the Romans.
Éstas eran épocas duras, si solamente porque estaban en un país en el apretón del Romans.
There is an old saying which comes from the days of the Romans: "He gives twice, who gives quickly".
Hay un viejo refrán que viene a partir de los días del Romans: "él da dos veces, que da rápidamente".
And Jesus was giving quickly to this woman for she had been in the grip of this disease for 18 years.
Y Jesús daba rápidamente a esta mujer para ella había estado en el apretón de esta enfermedad por 18 años.
The thoughts of the Jewish leaders were completely given over to keeping the law and gave no attention to the needs of men.
Los pensamientos de los líderes judíos fueron entregados totalmente a guardar la ley y no dieron ninguna atención a las necesidades de hombres.
The main thing to them was that the system was all important.
La cosa principal a ellos era que el sistema era todo importante.
There could be no suggestion that a person's need might have greater authority.
No podría haber sugerencia que la necesidad de una persona pudo tener mayor autoridad.
But, Jesus said: "O you false men!
Pero, Jesús dijo: ¡"O usted hombres falsos!
do you not, every one of you, on the Sabbath, let loose his ox and his ass and take it to the water?
¿usted no, cada de usted, en el Sabbath, deje soltaron su buey y su asno y lo llevaron el agua?
And is it not right for this daughter of Abraham, who has been in the power of Satan for eighteen years, to be made free on the Sabbath?"
Y está no a la derecha para esta hija de Abraham, que ha estado en la energía de Satan por dieciocho años, que se hará libre en el Sabbath?"
One of the great troubles with society has been that personal needs have been put to one side in an attempt to keep to a man-made system.
Uno de los grandes apuros con la sociedad ha sido que las necesidades personales se han puesto a un lado en una tentativa de guardar a un sistema artificial.
And this does not only have relation to political or authoritarian rules.
Y esto tiene no solamente relación a las reglas políticas o autoritarias.
As in the experience of this woman, it can be in the name of religion.
Como en la experiencia de esta mujer, puede estar en el nombre de la religión.
That is not good.
Eso no es bueno.
Good religion pays attention to personal needs, putting them ahead of the decisions of the social group.
La buena religión presta la atención a las necesidades personales, poniéndolas delante de las decisiones del grupo social.
This was the last time that we have any knowledge of Jesus speaking in a Jewish Synagogue, or church.
Ésta era la vez última que tenemos cualquier conocimiento de Jesús el hablar en una Sinagoga judía, o iglesia.
His ideas about the value of men at the personal level were beginning to get him into trouble.
Sus ideas sobre el valor de hombres en el nivel personal comenzaban a conseguirlo en apuro.
The leaders were keeping a very close eye on him to see that he did not get out of hand.
Los líderes observaban de cerca muy él para ver que él no salió de la mano.
That is why the ruler of the Synagogue said that men should not come to be made well on the Sabbath.
Ése es porqué el regla de la Sinagoga dijo que los hombres no deben venir ser hecho bien en el Sabbath.
We may take note that he did not speak to Jesus directly.
Podemos tomar la nota que él no habló a Jesús directamente.
He spoke out generally.
Él habló hacia fuera generalmente.
But, it is clear that his words were for Jesus to take note of and he must have been a little taken back when Jesus said his remarks straight to him.
Pero, está claro que sus palabras estaban para que Jesús tome la nota de y él debe haber sido tomado poco detrás cuando Jesús dicho el suyo comenta derecho a él.
His words gave a sense of shame to the ruler, but common persons heard them gladly.
Sus palabras dieron un sentido de la vergüenza a la regla, pero las personas comunes las oyeron alegre.
Often after that, the great numbers of persons that came to see and hear Jesus were very happy at what he said about the value of men at the personal level.
A menudo después de ésa, una gran cantidad de las personas que vinieron ver y oír a Jesús eran muy felices en lo que él dijo sobre el valor de hombres en el nivel personal.
And, they were very happy about all the wonderful signs he showed them.
Y, eran muy feliz sobre todas las muestras maravillosas que él las demostró.
They held the view that he was a prophet.
Llevaron a cabo la visión que él era un profeta.
On the other hand the rulers were not happy.
Por otra parte los reglas no eran felices.
He met with more and more opposition and finally, the rulers got their way and had him nailed to the cross.
Él satisfizo con más y más oposición y finalmente, las reglas consiguieron su manera y lo tenían clavado a la cruz.
But they could only do this after getting their hands on him in secret, away from the common men of the day.
Pero podían hacer solamente esto después de conseguir sus manos en él en secreto, lejos de los hombres comunes del día.
Helpful Notes
Notas Provechosas
disease
enfermedad | serious illness.
enfermedad seria. |
ruler of the synagogue
regla de la sinagoga | the leader of a Jewish church.
el líder de una iglesia judía. |
Sabbath
Sabbath | the day of rest from all work.
el día del resto de todo el trabajo. |
false men
hombres falsos | those whose acts are in error.
los que actos están en error. |
power of Satan
energía de Satan | the control of the Evil One.
el control de el malvado. |
have respect for
tenga respecto por | pay attention to.
preste la atención a. |
get values right
consiga los valores derechos | have a balanced view
tenga una visión equilibrada |
man-made system
sistema artificial | decisions by men.
decisiones de los hombres. |
political or authoritarian
político o autoritario | decisions made by governing bodies.
decisiones tomadas por los cuerpos que gobiernan. |
keep a close eye on
observe de cerca | watch carefully for mistakes.
mire cuidadosamente para los errores. |
nailed to the cross
clavado a la cruz | the Roman custom of death by crucifixion.
el costumbre romano de la muerte por el crucifixion. |
Interesting Facts And Records
Hechos Y Expedientes Interesantes
Nature And Moving Mountains
Naturaleza Y Montañas Móviles
There are a great many statements in the Scriptures about faith.
Hay un grande muchas declaraciones en el Scriptures sobre la fe.
It must be a very important thing.
Debe ser una cosa muy importante.
Faith is the substance of things hoped for, the sign that the things not seen are true.
La fe es la sustancia de las cosas esperadas, la muestra que las cosas no consideradas sean verdades.
Jesus said: "If you have faith as a grain of mustard seed, you will say to this mountain, be moved from this place to that;
Jesús dijo: "si usted tiene fe como grano de la semilla de la mostaza, usted dirá a esta montaña, se mueva desde este lugar a ése;
and it will be moved;
y será movido;
and nothing will be impossible to you".
y nada le será imposible ".
Marco Polo, gave the story of an army chief whose soldiers took a town in Arabia.
El polo de Marco, dio la historia de un jefe del ejército que soldados tomaron una ciudad en Arabia.
He put its town persons to the test of moving a mountain by faith.
Él puso a sus personas de la ciudad a la prueba de mover una montaña por la fe.
The only person good enough to do that was an old shoe maker.
La única persona bastante buena hacer que era un viejo fabricante del zapato.
The town owed its freedom to his faith and his goodness, said Marco Polo.
La ciudad debió su libertad a su fe y su calidad, dijo el polo de Marco.
He was different to the others there.
Él era diferente a los otros allí.
In Jesus day it was natural to get a measure of a man's goodness by his faith.
En el día de Jesús era natural conseguir una medida de la calidad de un hombre por su fe.
If a good person was able to do something special, it did not have the sense of a miracle.
Si una buena persona podía hacer algo especial, no tenía el sentido de un milagro.
The idea we have in Western society is that a miracle is something that is unusual.
La idea que tenemos en sociedad occidental es que un milagro es algo que es inusual.
In Jesus day it was a sign of goodness.
En el día de Jesús era una muestra de la calidad.
Many signs of goodness may be seen in our records of Jesus.
Muchas muestras de la calidad se pueden considerar en nuestros expedientes de Jesús.
He said to those he made well of sickness, "Your faith has made you well".
Él dijo a ésos que él hizo bien de enfermedad, "su fe le ha hecho bien".
He did not say this is a religious act or an example of skill.
Él no dijo que éste es un acto religioso o un ejemplo de la habilidad.
He said, "Your faith made it happen".
Él dijo, "su fe hecha le sucede".
It was said by Mao in China, "Help nature to work for you".
Fue dicha por Mao en China, "naturaleza de la ayuda para trabajar para usted".
That is a good comparison to make with the signs that were given by Jesus and by the Apostles.
Eso es una buena comparación a hacer con las muestras que fueron dadas por Jesús y por los apostles.
They gave these signs in praise of God.
Dieron estas muestras en la alabanza del dios.
But they were best able to give help to persons who had enough faith to get above their natural condition.
Pero podían lo más mejor posible dar ayuda a las personas que tenían bastante fe a conseguir sobre su condición natural.
We might say, their faith had the role of insurance to them.
Puede ser que digamos, su fe teníamos el papel del seguro a ellos.
The Apostle Paul saw a man who had never walked and he saw as he looked at him that the man had faith to be made well.
El apostle Paul vio que un hombre que nunca había caminado y él vieron mientras que él lo miraba que el hombre tenía fe que se hará bien.
So he said in a loud voice, "Get up on your feet".
Él dijo tan en una voz ruidosa, "levántese en sus pies".
Jumping up, he went walking about!
¡Saltando para arriba, él fue a caminar alrededor!
Jesus said to his friends, "Where is your faith?"
Jesús dijo a sus amigos, "donde está su fe?"
We may say, as they did, "Make our faith greater".
Podemos decir, como , "hacemos nuestra fe mayor".
With faith we have the sign that things not seen are true.
Con la fe tenemos la muestra que las cosas no consideradas son verdades.
We may get above nature in God's strength and help her to do work for us.
Podemos conseguir sobre la naturaleza en la fuerza del dios y ayudarle a hacer el trabajo para nosotros.