Unit 22: Plurals of Nouns
Plurales de sustantivos
Pictured Words
Palabras Representadas
New Words
Nuevas Palabras
1. net
red |
2. trees
árboles |
3. library
biblioteca |
4. pen
pluma |
5. key
llave |
6. teeth
dientes |
7. mouth
boca |
8. tongue
lengüeta |
9. lip
labio |
10. chin
barbilla |
Nouns
Sustantivos
aire
llave
mañana
etapa
conexión
biblioteca
boca
estrella
grado
elevación
red
lino
gama
ala
agujero
lista
camino
aumento
minuto
espacio
Adjectives
Adjetivos
roto
político
en segundo lugar
fijo
privado
Sayings
Refranes
What books will I get for you from this library?
¿Qué libros conseguiré para usted de esta biblioteca?
Libraries are made use of by women and children but not by babies.
Las bibliotecas son hechas uso por las mujeres y los niños pero no por los bebés.
In our mouth there are many teeth.
En nuestra boca hay muchos dientes.
Which tooth among the many teeth in your head is bad?
¿Qué diente entre los muchos dientes en su cabeza es malo?
The tree has many branches even though a few have been broken.
El árbol tiene muchos ramas aunque algunos han estado quebrados.
The bird got two strong wings when it had the experience of leaving the tree.
El pájaro consiguió dos alas fuertes cuando tenía la experiencia de dejar el árbol.
It got its neck in a net under the tree.
Consiguió su cuello en una red debajo del árbol.
The keepers of cows put chains on their feet.
Los encargados de vacas pusieron cadenas en sus pies.
Women are always in agreement that men should not be cooks.
Las mujeres son siempre en el acuerdo que los hombres no deben ser cocineros.
Keys are needed to a private house.
Las llaves son necesarias una casa privada.
Plurals of Nouns
Plurales de sustantivos
In the story : "Taken out of Prison", we have several examples of plural nouns : "chains", "keepers" and "watchmen".
En la historia: "tomado de la prisión", tenemos varios ejemplos de nombres en plural: "encadena", los "encargados" y los "vigilantes".
The noun “men” in this story is often met, but differs from the usual practice of the addition of "s" to the noun when making the plural.
Satisfacen, pero diferencian a los hombres del sustantivo en esta historia a menudo de la práctica generalmente de la adición de "s" al sustantivo al hacer el plural.
Of course, you will be understood if you always just add "s" when you have more than one.
Por supuesto, le entenderán si usted siempre apenas agrega "s" cuando usted tiene más de uno.
But it would be clear that you had been given good training if you were able to make the other sorts of plural that are common to English.
Pero estaría claro que le habían dado el buen entrenamiento si usted podía hacer las otras clases de plural que son comunes al inglés.
The most usual is the change from "man" to "men" and from "woman" to "women".
El más generalmente es el cambio "hombre" los "hombres" y "de mujeres" de la "mujer"
a) The plural of "man" is "men"
El plural del "hombre" es "hombres"
take your brother and go back to the man.
tome a su hermano y vaya de nuevo al hombre.
take these men into my house.
tome a estos hombres en mi casa.
the man put a number of questions to us.
el hombre puso un número de preguntas a nosotros.
now the men were full of fear.
los hombres eran llenos ahora de miedo.
b) The plural of "woman" is "women"
El plural de la "mujer" es "mujeres"
his servant-girl to be her waiting-woman.
su criado-muchacha a ser su esperar-mujer.
He had great flocks and woman servants.
Él tenía grandes multitudes y criados de la mujer.
Were we to let him, make use of our sister, as if she was a loose woman?
¿Éramos lo dejamos, hacemos uso a nuestra hermana, como si ella fuera una mujer floja?
I am in the common condition of women.
Estoy en las condiciones comunes de mujeres.
c) The plural of "child" is "children"
El plural del "niño" es "niños"
These women are my daughters and these children my children. In this sentence we also see that the plural of "child" is "children"
Estas mujeres son mis hijas y estos niños mis niños. En esta oración también vemos que el plural del "niño" es "niños"
He took a little child, and put him in the middle.
Él tomó a pequeño niño, y lo puso en el centro.
Let the little children come to me.
Deje a pequeños niños venir a mí.
d) In the same way, the plural of ox is oxen
De la misma manera, el plural del buey es bueyes
let loose his ox and his ass.
deje flojamente su buey y su asno.
he saw men trading in oxen and sheep and doves.
él vio a hombres el negociar en bueyes y las ovejas y las palomas.
will the ox of the mountains be your servant?
¿el buey de las montañas será su criado?
take seven oxen and seven sheep and give a burned offering.
tome siete bueyes y siete ovejas y dé quemado ofrecimiento.
These forms of plural are old English ways of saying things.
Estas formas de plural son viejas maneras inglesas de decir cosas.
But, they have gone on in general use.
Pero, han entrado encendido en uso general.
e) The plural of ass is asses
El plural del asno es asnos
"Two thousand oxen", and "a thousand she-asses".
"dos mil bueyes", y "mil burras".
This is an example of a fairly general rule in which words which end in the letters "o", "s", "x" and "ch" add an "e" before the usual "s" of the plural form:
Éste es un ejemplo de una regla bastante general en la cual las palabras que terminan en las letras "o", "s", "x" y el "ch" agreguen una "e" antes del "s generalmente" de la forma plural:
go and say to that fox the foxes have holes, and the birds of heaven have a resting-place who has let the ass of the fields go free?
¿vaya y diga a ese zorro que los zorros tienen agujeros, y los pájaros del cielo tienen un reclinar-lugar que tenga deje el asno de los campos ir libremente?
a thousand she-asses.
mil burras.
when the earth becomes hard as metal and is joined together in masses?
¿cuándo la tierra se convierte difícilmente como metal y se ensambla junta en masas?
every branch which has fruit he makes clean.
cada rama que tiene fruta él hace limpio.
I am the vine, you are the branches.
Soy la vid, usted soy los ramas.
These ways of saying the plural form are examples to be used by experienced English talkers.
Estas maneras de decir la forma plural son ejemplos que se utilizarán por los transmisores ingleses experimentados.
There are some less usual forms of plurals, too:
Hay algunas formas menos generalmente de plurales, también:
f) The plural of "mouse" is "mice"
El plural del "ratón" es "ratones"
five gold images of the growth caused by your disease and five gold mice. The mice which are damaging your land.
cinco imágenes del oro del crecimiento causado por su enfermedad y cinco ratones del oro. Los ratones que están dañando su tierra.
g) The plural of "tooth" is "teeth"
El plural del "diente" es "dientes"
eye for eye, tooth for tooth. The teeth of the evil doers have been broken.
ojo para el ojo, diente para el diente. Los dientes de los doers malvados han estado quebrados.
h) The plural of sky is skies:
El plural del cielo es cielos:
Flowing down from the sky. Let your eyes be turned to the heavens and lifted up to see the skies.
El fluir abajo del cielo. Deje sus ojos ser dado vuelta a los cielos y levantado hasta vea los cielos.
i) The plural of "baby" is "babies"
El plural del "bebé" es "bebés"
out of the mouths of babies at the breast. desire for the true milk of the word, as babies at their mother's breasts.
fuera de las bocas de bebés en el deseo del pecho para la leche verdadera de la palabra, como bebés en los pechos de su madre.
The interest in these forms of plural is that they are the marks of someone who is expert
El interés en estas formas de plural es que son las marcas alguien que es experto
It is best to group them together here so that you will be able to take note of them when you need to.
Es el mejor agruparlas juntas aquí de modo que usted pueda tomar la nota de ellas cuando usted necesita.
Do not try to learn them.
No intente aprenderlos.
They are the sort of knowledge that comes by experience.
Son la clase de conocimiento que venga por experiencia.
But such ability will not come unless these forms can be seen together in one place whenever it seems wise to you.
Pero tal capacidad no vendrá a menos que estas formas se puedan considerar juntas en un lugar siempre que se parezca sabio usted.
A Love Match
Un Fósforo Del Amor
Now Laban had two daughters: the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
Ahora Laban tenía dos hijas: el nombre del más viejo era Leah, y el nombre del más joven era Rachel.
And Leah's eyes were clouded, but Rachel was fair in face and form.
Y los ojos de Leah fueron nublados, pero Rachel era justo en cara y forma.
And Jacob was in love with Rachel;
Y Jacob estaba en amor con Rachel;
and he said, I will be your servant seven years for Rachel, your younger daughter.
y él dijo, yo será su criado siete años para Rachel, su hija más joven.
And Laban said, It is better for you to have her than another man: go on living here with me.
Y Laban dicho, es mejor que usted la tenga que otro hombre: vaya encendido a vivir aquí con mí.
And Jacob did seven years' work for Rachel; and because of his love for her it seemed to him only a very little time.
Y Jacob hizo el trabajo de siete años para Rachel; y debido a su amor para ella se parecía a él solamente un rato muy pequeño.
Then Jacob said to Laban, Give me my wife so that I may have her, for the days are ended.
Entonces Jacob dijo a Laban, me da mi esposa de modo que pueda tenerla, porque se terminan los días.
Additional Reading
Lectura Adicional
When Jacob first saw Rachel coming with the sheep and goats he came to the water hole and rolling away the stone from its mouth he got water for the flock.
Cuando Jacob primero vio Rachel el venir con las ovejas y las cabras él vino al agujero del agua y a rodar lejos la piedra de su boca que él consiguió el agua para la multitud.
We are told that crying for joy at seeing her he gave Rachel a kiss.
Nos dicen que gritando para la alegría en verla él dio a Rachel un beso.
She went running to give her father the news.
Ella fue a funcionar para dar a su padre las noticias.
And Laban said to him, "Truly, you are my bone and my flesh".
Y Laban dijo a él, "verdad, usted es mi hueso y mi carne".
This is a bit different to earlier days, when the servant of Abraham had come to get a wife for his master.
Esto es un pedacito diferente a días anteriores, cuando el criado de Abraham había venido conseguir a una esposa para su amo.
At that time, he met Rebekah, the mother of Jacob.
En aquella 'epoca, él resolvió Rebekah, la madre de Jacob.
She went to the water hole then.
Ella entonces fue al agujero del agua.
Now Jacob went.
Ahora Jacob fue.
The servant came as a man of substance whereas Jacob was just the opposite, he was running away from home.
El criado vino como hombre de la sustancia mientras que Jacob era justo el contrario, él funcionaba lejos de hogar.
There must have been differences in society in those days too.
Debe haber habido diferencias en sociedad en esos días también.
However, this did not put a stop to love.
Sin embargo, esto no poner fin al amor.
Although Jacob saw Rachel for only the first time she put the sudden impulse of love for her into his heart.
Aunque Jacob vio Rachel para solamente la primera vez ella puso el impulso repentino del amor para ella en su corazón.
He kept that feeling for her as long as he was living.
Él mantuvo esa sensación para ella mientras él vivía.
This is one of the greatest love stories of all time.
Éste es una de las historias más grandes del amor de toda la hora.
It was because he had such deep love for Rachel that Jacob worked so hard for seven long years to get her as his wife.
Era porque él tenía tal amor profundo para Rachel que Jacob trabajó tan difícilmente por siete años largos para conseguirle como su esposa.
But Laban had a bad design.
Pero Laban tenía un mal diseño.
He first married Jacob to Rachel's sister, who was not the one he loved, nor ever did.
Él primero casó Jacob con la hermana de Rachel, que no era la que él amó, ni lo hizo siempre.
Although she gave him more sons than Rachel, it seems that was of little value to him.
Aunque ella le dio más hijos que Rachel, se parece que estaba de poco valor a él.
This one fact caused a lot of ill feeling within the family later on.
Este un hecho causó muchos de la sensación enferma dentro de la familia más adelante encendido.
The sons of the older sister, Leah, even went so far as to send the son of Rachel into servitude in Egypt.
Los hijos de la más vieja hermana, Leah, incluso fueron en cuanto a enviar al hijo de Rachel en servidumbre en Egipto.
Jacob was a man who took no chances and straight away turned a very sticky position into one of profit.
Jacob era un hombre que no tomó ninguna ocasión e inmediatamente dio vuelta a una posición muy pegajosa en una del beneficio.
He made an agreement with Laban to keep back the part of the goats which were of a certain colour.
Él hizo un acuerdo con Laban de guardar detrás la parte de las cabras que estaban de cierto color.
Then he took steps to make those goats increase in number.
Entonces él tomó medidas para hacer que esas cabras aumentan de número.
He was very effective in this and he had much property.
Él era muy eficaz en esto y él tenía mucha característica.
When he became conscious of competition with Laban's sons he went away from Laban to return to his own country with his wives.
Cuando él hizo consciente de la competición con los hijos de Laban él fue lejos de Laban a volver a su propio país con sus esposas.
They went with him happily.
Fueron con él feliz.
Rachel does not seem to have had the same dependence upon God as Jacob.
Rachel no se parece haber tenido la misma dependencia sobre dios que Jacob.
She took the household gods from her father's place.
Ella tomó a dioses de la casa del lugar de su padre.
It may be that she felt dependent upon these household gods for her future safety in the new direction she was taking.
Puede ser que ella se sintiera dependiente sobre estos dioses de la casa para su seguridad futura en la nueva dirección que ella tomaba.
Jacob made no discovery of her action and his approval of her was in no degree changed.
Jacob hecho ningún descubrimiento de su acción y de su aprobación de ella estaba ningún grado cambiante.
Rachel had two sons of her very own.
Rachel tenía dos hijos de ella muy posee.
It was when she was giving birth to her second son that she came to a sad end.
Era cuando ella daba a luz a su segundo hijo que ella acabó triste.
The place where this came about was given full respect by a large altar of stones and she was put to rest under a holy tree.
Pusieron el lugar adonde vino éste fue dado alrededor respecto completo por un altar grande de piedras y la para reclinarse debajo de un árbol santo.
The place was known for a very long time.
El lugar era conocido por un tiempo muy largo.
Helpful Notes
Notas Provechosas
clouded
nublado | not clear, not pleasant.
no claro, no agradable. |
fair in face and form
feria en cara y forma | beautiful and good looking .
el mirar hermoso y bueno. |
water hole
agujero del agua | a hole in the ground for storing water.
un agujero en la tierra para almacenar el agua. |
flock
multitud | a group of animals.
un grupo de animales. |
kiss
beso | contact on the lips.
contacto en los labios. |
man of substance
hombre de la sustancia | person with much property.
persona con mucha característica. |
sudden impulse
impulso repentino | a quick response.
una respuesta rápida. |
took no chances
no tomó ninguna ocasión | making sure things would end well.
las cosas que se cercioran de terminarían bien. |
sticky position
posición pegajosa | a phrase showing uncertainty.
una frase que demuestra incertidumbre. |
conscious of competition
consciente de la competición | having the opposition of others in mind.
tener la oposición de otras en mente. |
household gods
dioses de la casa | the sticks showing religious respect. sad end
los palillos que demuestran a respecto religioso el extremo triste | death.
muerte. |
Interesting Facts And Records
Hechos Y Expedientes Interesantes
Journeys In Early Times
Viajes En Épocas Tempranas
When Jacob took away the blessing of his father from his brother, Esau, he had to go in flight to his relations in Haran.
Cuando Jacob quitó la bendición de su padre de su hermano, Esau, él tuvo que entrar en vuelo a sus relaciones en Haran.
Now, Haran is in Turkey so he made a long journey.
Ahora, Haran está en Turquía así que él hizo un viaje largo.
He probably had to walk several hundred miles.
Él tuvo que caminar probablemente vario cientos millas.
Life in those days was centered in fertile land that was good for agriculture.
La vida en esos días fue centrada en la tierra fértil que era buena para la agricultura.
These lands were in a part circle with mountains to the north and great rivers to the east.
Estas tierras estaban en un círculo de la pieza con las montañas a los ríos del norte y grandes al este.
The rivers had the names of Tigris and Euphrates.
Los ríos tenían los nombres de Tigris y de Euphrates.
There were some warlike nations living along these rivers.
Había algunas naciones guerreras que vivían a lo largo de estos ríos.
To the south was the land of Egypt with its history of power and learning.
Al sur estaba la tierra de Egipto con su historia de la energía y de aprender.
To the west was the Great Sea, as it was named.
Al oeste estaba el gran mar, pues fue nombrado.
We now give it the name Mediterranean.
Ahora le damos el nombre mediterráneo.
Between these places was the land of Israel.
Entre estos lugares estaba la tierra de Israel.
Much of the history of the Jews has as its background their relations with these other nations.
Mucha de la historia de los judíos tiene como su fondo sus relaciones con estas otras naciones.
If the times were quiet and peaceful the Jews were able to be themselves.
Si los tiempos eran reservados y pacíficos los judíos podían ser ellos mismos.
They could do their trading and grow their food.
Podrían hacer su negociar y producir su alimento.
But when there was war, their country was in great danger.
Pero cuando había guerra, su país estaba en gran peligro.
The nations to the east sent their armies through Palestine to Egypt and they made their way through Israel.
Las naciones al este enviado sus ejércitos con Palestina a Egipto y ellas hicieron su manera a través de Israel.
There was then great trouble and hard times.
Había entonces gran apuro y épocas duras.
When Moses was in flight from Egypt he had first to cross the desert on foot.
Cuando Moses estaba en vuelo de Egipto él tenía primero cruzar el desierto a pie.
His throat was dry and his skin cracking with the great heat in the desert.
Su garganta era seca y su piel que se agrietaba con el gran calor en el desierto.
But he got to safety and a well where he could have a drink.
Pero él consiguió a la seguridad y a un pozo donde él podría tener una bebida.
When armies made their way through these parts they had to be supported for food and water.
Cuando los ejércitos hechos su manera a través de estas piezas los tuvieron que ser apoyados para el alimento y el agua.
They generally took such things from the lands they went through.
Tomaron generalmente tales cosas de las tierras que fueron a través.
That was hard for them.
Eso era duro para ellos.
At all times the persons there could be taken as prisoner to the lands from which the armies came.
Las personas allí podrían ser llevadas siempre como preso a las tierras de las cuales los ejércitos vinieron.
The little girl who said to the Assyrian chief, Naaman, to go and see the prophet in Israel was just such a prisoner.
La pequeña muchacha que dijo al jefe asirio, Naaman, ir ver al profeta en Israel era justa tal preso.
The effect of these journeys by both these armies and the men of high station that came with them was to give education to the people of Israel in addition to the troubles they brought upon them.
El efecto de estos viajes por estos ejércitos y los hombres de la alta estación que vinieron con ellos era dar la educación a la gente de Israel además de los apuros que trajeron sobre ellos.
We have to keep in mind when reading about the Israelis that their land was between these great nations.
Tenemos que tener presente al leer sobre los israelíes que su tierra estaba entre estas grandes naciones.
They were at a meeting point for the ideas, the language and the learning of these nations.
Estaban en un punto de la reunión para las ideas, la lengua y aprender de estas naciones.
Many of the statements in the Book of Isaiah will seem much clearer if we do have that knowledge in mind.
Muchas de las declaraciones en el libro de Isaiah se parecerán mucho clarificante si tenemos ese conocimiento en mente.
It is probably for that very reason that the Jewish nation had a clearer view of the nature of God than did the nations around them.
Es por esa mismo razón que la nación judía tenía una vista más clara de la naturaleza del dios que probablemente las naciones alrededor de ellas.
They were a land bridge by which these nations made their journeys and so they became highly developed and had a clearer knowledge of the one true God.
Eran un puente de la tierra por el cual estas naciones hicieron sus viajes y así que se convirtieron altamente y tenían un conocimiento más claro del un dios verdadero.