Stage 2: Personal relationships Etapa 2: Relaciones personales

Unit 26: Questions

Preguntas

Pictured Words

Palabras Representadas

New Words

Nuevas Palabras

1. grapes
uvas
2. smoke
humo
3. pipe
pipa
4. fork
tenedor
5. spoon
cuchara
6. knife
cuchillo

7. dogs
perros
8. cord
cuerda
9. insect (butterfly)
insecto (butterfly)
10. office
oficina
11. snake
serpiente
12. snake's head
cabeza de la serpiente

Nouns

Sustantivos

beer
cerveza
hospital
hospital
punishment
castigo
summer
verano
distribution
distribución
insect
insecto
smoke
humo
tendency
tendencia
dog
perro
nut
tuerca
snake
serpiente
tobacco
tabaco
finger
dedo
office
oficina
soup
sopa
grape
uva
owner
dueño
spoon
cuchara
government
gobierno
potato
patata
sugar
azúcar

Adjectives

Adjetivos

thick
densamente

Sayings

Refranes

Are these potatoes for sale?

¿Están estas patatas para la venta?

Is there a snake in this garden?

¿Hay una serpiente en este jardín?

Is it possible to see any smoke at that distance?

¿Es posible ver humo en esa distancia?

Is a butterfly an insect?

¿Es una mariposa un insecto?

What is that dog hanging on to you for?

¿Para cuál es ese perro que cuelga encendido a usted?

When should one keep out of the office?

¿Cuándo debe uno guardar fuera de la oficina?

Why have I to make a request to see your office?

¿Por qué téngame para hacer una petición de ver su oficina?

Why are there insects in those potatoes?

¿Por qué hay insectos en esas patatas?

Who is able to take his food with a spoon, or must you have a knife and fork ?

¿Quién puede tomar su alimento con una cuchara, o debe usted tener un cuchillo y un tenedor?

Which dogs are not able to go on the road?

¿Qué perros no pueden ir en el camino?

How will we go to the hospital?

¿Cómo iremos al hospital?

Questions

Preguntas

When it is your desire to get information you may put a question to your hearer by means of a simple change of word order.

Cuando es su deseo conseguir la información usted puede poner una pregunta a su oyente por medio de un simple cambia de orden de las palabras.

You make an exchange between the order of the operator and its subject in the statement and so turn it into a question:

Usted hace un intercambio entre la orden del operador y su tema en la declaración y así que déle vuelta en una pregunta:

Statement
Declaración
Question
Pregunta
We are waiting for another.
Estamos esperando otros.
Are we waiting for another?
¿Estamos esperando otros?
This is not the son of Joseph.
Éste no es el hijo de José.
Is not this the son of Joseph?
¿No está esto el hijo de José?
It is right to do good on the sabbath not to do evil.
Correcto hacer bueno en el sabbath no hacer mal.
Is it right to do good on the sabbath or to do evil?
¿Correcto hacer bueno en el sabbath o el mal?
It is possible for one blind man to be guide to another.
Es posible que un hombre oculto sea guía a otro.
Is it possible for one blind man to be guide to another?
¿Es posible que un hombre oculto sea guía a otro?

There are other ways of putting a question, of course.

Hay otras maneras de poner una pregunta, por supuesto.

You may use the helpers "who, which, what, why, when and will"

Usted puede utilizar los ayudantes "quién, que, qué, porqué, cuando y voluntad"

who

quién

who is this, who has no respect for God?

¿quién es el, que no tiene ningún respecto por dios?

who is my neighbour?

¿quién es mi vecino?

who then will be the owner of all the things

quién entonces será el dueño de todas las cosas

which

cuál

which you have got together?

¿cuál usted tiene junto?

which of these three men was neighbour to the man?

¿cuáles de estos tres hombres eran vecinos al hombre?

which of you will give a stone to his son for bread?

¿cuál de usted dará una piedra a su hijo para el pan?

for which of those works are you stoning me?

¿para cuáles de esos trabajos usted me está empedrando?

what

qué

what is your name?

¿cuál es su nombre?

what are they like?

¿como cuál son?

what profit will a man have if he gets all the world, but undergoes loss or destruction himself?

¿qué beneficio un hombre tiene si él consigue todo el mundo, pero experimenta la pérdida o destrucción misma?

why

porqué

why do you take note of the grain of dust in your brother's eye?

¿por qué usted toma la nota del grano del polvo en el ojo de su hermano?

why are you turned away from me?

¿por qué le dan vuelta lejos de mí?

why are you troubled in me?

¿por qué le preocupan en mí?

when

cuando

when will these things be?

¿cuándo estas cosas serán?

when did we see you in need of food?

¿cuándo le vimos en la necesidad del alimento?

when did we see you wandering?

¿cuándo le vimos el vagar?

will

voluntad

will you give us teaching about prayer?

¿usted nos dará la enseñanza sobre rezo?

will you give him a snake?

¿usted le dará una serpiente?

will you take your rest among the flocks?

¿usted tomará su resto entre las multitudes?

It seems a fair statement, however, that these are only words which indicate a question is to be put.

Se parece una declaración justa, sin embargo, que éstas son solamente las palabras que indican una pregunta es ser puesto.

They do the same thing as in the first form of question by changing the order of the operator and its subject.

Hacen la misma cosa que en la primera forma de pregunta cambiando la orden del operador y de su tema.

But they let it be known that a question is coming.

Pero la dejan ser sabida que está viniendo una pregunta.

Another word that does that is "how"

Otra palabra que hace eso es "cómo"

how

cómo

how then will he keep his kingdom?

¿cómo entonces él guardará su reino?

how may we give food to such a number of people?

¿cómo podemos dar el alimento a tal un número de gente?

how long will I put up with you?

¿cuanto tiempo le toleraré?

Naboth's Vine-Garden

Vid-Jardi'n De Naboth

Now Naboth the Jezreelite had a vine-garden in Jezreel, near the house of Ahab, King of Samaria.

Ahora Naboth el Jezreelite tenía un vid-jardi'n en Jezreel, cerca de la casa de Ahab, rey de Samaria.

And Ahab said to Naboth, give me your vine-garden so that I may have it for a garden of sweet plants, for it is near my house;

Y Ahab dijo a Naboth, me da su vid-jardi'n de modo que pueda tenerlo para un jardín de plantas dulces, porque está cerca de mi casa;

and let me give you a better vine-garden in exchange, or, if it seems good to you, let me give you its value in money.

y déjeme darle un vid-jardi'n mejor en intercambio, o, si se parece bueno usted, déjeme darle su valor en dinero.

But Naboth said to Ahab, By the Lord, far be it from me to give you the heritage of my fathers.

Pero Naboth dijo a Ahab, por el señor, lejos sea de mí darle la herencia de mis padres.

So Ahab came into his house bitter and angry because Naboth the Jezreelite had said to him, I will not give you the heritage of my fathers.

Ahab vino tan en su casa amarga y enojado porque Naboth que el Jezreelite había dicho a él, no le daré la herencia de mis padres.

And stretching himself on the bed with his face turned away he would take no food.

Y estirarse en la cama con su cara le dio vuelta no eliminaría ningún alimento.

But Jezebel, his wife, came to him and said, Why is your spirit so bitter that you have no desire for food?

¿Pero Jezebel, su esposa, vino a él y dijo, por qué es su alcohol tan amarga que usted no tiene ningún deseo para el alimento?

And he said to her, Because I was talking to Naboth the Jezreelite, and I said to him, Let me have your vine-garden for a price, or, if it is pleasing to you, I will give you another vine

Y él dijo a ella, porque hablaba con Naboth el Jezreelite, y dije a él, déjeme tienen su vid-jardi'n para un precio, o, si es agradable a usted, le daré otra vid

Then Jezebel, his wife, said, Are you now the ruler of Israel?

¿Entonces Jezebel, su esposa, dicha, ahora es usted el regla de Israel?

get up, take food, and let your heart be glad;

levántese, tome el alimento, y deje su corazón estar alegre;

I will give you the vine-garden of Naboth the Jezreelite.

Le daré el vid-jardi'n de Naboth el Jezreelite.

So she sent a letter in Ahab's name, stamped with his stamp, to the responsible men and the chiefs who were in authority with Naboth.

Ella enviaron tan una letra en el nombre de Ahab, estampado con su estampilla, a los hombres responsables y los jefes que estaban en autoridad con Naboth.

And in the letter she said, Let a time of public sorrow be fixed, and put Naboth at the head of the people;

Y en la letra ella dijo, dejó una época del dolor público ser fija, y para poner Naboth el al frente de la gente;

and get two good-for-nothing persons to come before him and give witness that he has been cursing God and the king.

y consiga a dos personas good-for-nothing venir antes de él y dar el testigo que él ha estado maldiciendo al dios y a rey.

Then take him out and have him stoned to death.

Entonces tómelo hacia fuera y téngalo empedrado a la muerte.

So the responsible men and the chiefs who were in authority in his town, did as Jezebel had said in the letter she sent them.

Tan los hombres responsables y los jefes que estaban en autoridad en su ciudad, hicieron pues Jezebel había dicho en la letra que ella los envió.

They gave orders for a day of public sorrow, and put Naboth at the head of the people.

Dieron las órdenes por un día del dolor público, y pusieron Naboth el al frente de la gente.

And the two good-for-nothing persons came in and took their seats before him and gave witness against Naboth, in front of the people, saying, Naboth has been cursing God and the king.

Y las dos personas good-for-nothing entraron y tomaron sus asientos antes de que él y dieron el testigo contra Naboth, delante de la gente, refrán, Naboth ha estado maldiciendo al dios y a rey.

Then they took him outside the town and had him stoned to death.

Después lo tomaron fuera de la ciudad y lo hicieron empedrar a la muerte.

And they sent word to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead.

Y enviaron la palabra a Jezebel, refrán, Naboth se ha empedrado y es muerto.

Then Jezebel, hearing that Naboth had been stoned and was dead, said to Ahab, Get up and take as your heritage the vine-garden of Naboth the Jezreelite, which he would not give you for money, for Naboth is no longe

Entonces Jezebel, oír que Naboth había sido empedrado y era muerto, dicho a Ahab, se levanta y toma como su herencia el vid-jardi'n de Naboth el Jezreelite, que él no le daría para el dinero, porque Naboth no es ninguna cuerda

Additional Reading

Lectura Adicional

It seems to us to be a normal thing for a king to want to get his grip on the land which was near to his house.

Se parece a nosotros ser una cosa normal para que un rey desee conseguir su apretón en la tierra que estaba cerca a su casa.

This meant that the persons who did the work in his gardens would be able to come and go readily.

Esto significó que las personas que hicieron el trabajo en sus jardines podrían venir e ir fácilmente.

And they would be able to take with them the plants and fruits which they took from there.

Y podrían tomar con ellos las plantas y las frutas que tomaron de allí.

It was a good system.

Era un buen sistema.

That is why King Ahab had such a strong desire to get Naboth's vine-garden to make it a place where he could have his sweet plants.

Ése es porqué rey Ahab tenía un deseo tan fuerte de conseguir el vid-jardi'n de Naboth para hacerle un lugar en donde él podría tener sus plantas dulces.

But persons who have farms seem to become a part of the land from which they make a living.

Pero personas que hacen que las granjas se parezcan hacer una parte de la tierra de la cual hacen una vida.

The longer they are there the more this is true.

Más largas son allí el más esto son verdades.

In the story of Naboth this is the thought which is given us in the words, "the heritage of my fathers".

En la historia de Naboth el es el pensamiento que se da nos en las palabras, "la herencia de mis padres".

In those times it was a wrong thing for anyone to give away the land that had come down to him from his fathers.

En esas épocas era una cosa incorrecta para que cualquier persona dé lejos la tierra que había venido abajo a él de sus padres.

So, it was quite right that Naboth would not give his land to King Ahab, even in exchange for payment.

Así pues, absolutamente correcto que Naboth no daría su tierra a rey Ahab, uniforme en el intercambio para el pago.

It would seem only right that Naboth might be given a good reward for his act.

Se parecería solamente derecho que Naboth se pudo dar una buena recompensa por su acto.

But, Ahab's wife, Jezebel, was cruel and clever.

Pero, la esposa de Ahab, Jezebel, era cruel y lista.

She saw to it that a bad reward was given to Naboth.

Ella vio a él que una mala recompensa fue dada a Naboth.

She had him put to death by getting all persons in that place to send stones raining down upon him.

Ella lo hizo poner a la muerte consiguiendo a todas las personas en que lugar enviar las piedras que llovían abajo sobre él.

We say he was "stoned".

Decimos que lo "empedraron".

She did this because she had a desire to get hold of Naboth's vine-garden.

Ella hizo esto porque ella tenía un deseo de conseguir el asimiento del vid-jardi'n de Naboth.

In those days it was a normal process of government to let everyone in the place make a decision between good and bad.

En esos días que era un proceso normal del gobierno deje cada uno en el lugar tomar una decisión entre bueno y malo.

They did this by making use of two special judging stones which they kept for that purpose.

Hicieron esto haciendo uso dos piedras de sentencia especiales que guardaron para ese propósito.

It was a decision that was made by rules of chance.

Era una decisión que fue tomada por reglas de la ocasión.

If the chance was against you, the word of two persons was enough to say you had done wrong and should be given the punishment of stoning by every person present until you were dead.

Si la ocasión estaba contra usted, la palabra de dos personas era bastante a decir que usted había hecho mal y que debe ser dado el castigo de empedrar por cada presente de la persona hasta que usted era muerto.

It seems to us now to be a very wrong way of making a judgement.

Ahora se parece a nosotros ser una manera muy incorrecta de hacer un juicio.

But it was often done that way in Israel.

Pero fue hecho a menudo que manera en Israel.

To make things even more serious, the sons of the person in the wrong were also put to death.

Para hacer cosas aún más serias, pusieron a los hijos de la persona en el mal también a la muerte.

They would then not be around to give their opinion that a false judgement had been made.

Entonces no deberían alrededor dar su opinión que un juicio falso había sido hecho.

So, it was quite a false action by Jezebel to get control of Naboth's vine-garden.

Así pues, era absolutamente una acción falsa de Jezebel para conseguir el control del vid-jardi'n de Naboth.

It was also one that did her no good.

Era también uno que no hizo su ningún bueno.

The story goes on to say that a wise and religious man called a prophet said she would come to a bad end.

La historia se enciende decir que un hombre sabio y religioso llamó a profeta dijo que ella acabaría mal.

He said her blood would become food for dogs just as had happened with the blood of Naboth.

Él dijo que su sangre se convirtió en alimento para los perros apenas pues tenido sucedido con la sangre de Naboth.

His saying was quite true.

Su refrán era absolutamente verdad.

She was put to death by being made to fall from a high window.

La fabricación la puso a la muerte a bajar de una ventana alta.

When she was down on the earth, dogs came and made a meal of her.

Cuando ella estaba abajo en la tierra, los perros vinieron hacer una comida de ella.

They left only her hands and her feet.

Le dejaron solamente las manos y sus pies.

This was a sad end for a powerful queen.

Esto era un extremo triste para una reina de gran alcance.

Helpful Notes

Notas Provechosas

vine-garden
Vid-jardi'n
a garden for growing grapes.
un jardín para las uvas crecientes.
Jezreel
Jezreel
a place in Samaria.
un lugar en Samaria.
Samaria
Samaria
Northern Palestine.
Palestina Norteña.
no desire for food
ningún deseo para el alimento
no wish to eat.
ningún deseo a comer.
good-for-nothing persons
personas good-for-nothing
bad type of persons.
mal tipo de personas.
stoned to death
empedrado a la muerte
sending stones straight at a person till their end.
enviando piedras derecho en una persona labre su extremo.
cursing God and the king
dios que maldice y el rey
saying things against, so worthy of death.
decir cosas contra, tan digno de muerte.
a part of the land
una parte de la tierra
a sense of connection with the land.
un sentido de la conexión con la tierra.
exchange for payment
intercambio para el pago
pay money when received.
dinero de la paga cuando está recibido.
special judging stones
piedras de sentencia especiales
these were given by Moses.
éstos fueron dados por Moses.
rules of chance
reglas de la ocasión
it was thought the stones judged rightly.
fue pensado las piedras juzgadas derecho.

Interesting Facts And Records

Hechos Y Expedientes Interesantes

Vine-Gardens And Plants

Vid-Jardines Y Plantas

The gardeners of early times were quite skillful at discovering plants which gave good rewards for their work.

Los jardineros de épocas tempranas eran absolutamente expertos en descubrir las plantas que dieron las buenas recompensas por su trabajo.

It was a skilled process to make into one unit a good sort of plant with a wild one.

Era un proceso experto para hacer en una unidad una buena clase de la planta con salvaje.

This was often done to the olive tree.

Esto fue hecha a menudo al árbol verde oliva.

It lived for a long time, even hundreds of years.

Vivió durante mucho tiempo, incluso los centenares de años.

It gave fruit to eat and oil to use in cooking and lighting.

Dio la fruta para comer y el aceite para utilizar en cocinar y encenderse.

As it says in Scripture: "By its fruits you will get knowledge of the tree".

Como dice en Scripture: "por sus frutas usted conseguirá el conocimiento del árbol".

Vine-gardens were very important in early times.

los Vid-jardines eran muy importantes en épocas tempranas.

Gardeners gave them every attention.

Los jardineros les dieron cada atención.

There were many sorts too.

Había muchas clases también.

The first plants were discovered in Central Asia.

Las primeras plantas fueron descubiertas en Asia central.

From there they were distributed East and West.

Allí de ellas estaban este distribuido y al oeste.

The rulers of China got their knowledge of the vine when on war in Asia.

Las reglas de China consiguieron su conocimiento de la vid cuando en guerra en Asia.

Its fruits are the grape.

Sus frutas son la uva.

They took special care of the young plants, to give them freedom from insect attack and so get good growth in the summer.

Tomaron el cuidado especial de las plantas jóvenes, para darles la libertad del ataque del insecto y así que consiga el buen crecimiento en el verano.

The office of vine-grower was an important one for the government.

La oficina del viticultor era importante para el gobierno.

It was also an important office in Israel.

Era también una oficina importante en Israel.

The tendency to make wine from grapes was very strong.

La tendencia a hacer el vino de las uvas era muy fuerte.

A vine-garden was the cause of the trouble between Naboth and Ahab.

Un vid-jardi'n era la causa del apuro entre Naboth y Ahab.

The vine was grown a lot in Egypt too.

La vid fue crecida mucho en Egipto también.

Pictures of grapes and wine-making may be seen on the walls there.

Los cuadros de uvas y de la vinificación se pueden considerar en las paredes allí.

The grape vine was also a national sign in Israel.

La vid de uva era también una muestra nacional en Israel.

There were many other plants that were highly valued.

Había muchas otras plantas que fueron valoradas altamente.

Barley and wheat were chief among these.

La cebada y el trigo eran principales entre éstos.

Beer was made from barley.

La cerveza fue hecha de cebada.

Bread was made from both grains.

El pan fue hecho de ambos granos.

A kind of thick soup was made from barley with goat's meat cooked in it.

Una clase de sopa gruesa fue hecha de cebada con la carne de cabra cocinada en ella.

The person taking the meal had the bread in his fingers to take the meat from the soup for eating.

La persona que tomaba la comida comía el pan en sus dedos para tomar la carne de la sopa para comer.

He did not use a spoon.

Él no utilizó una cuchara.

The seed with the name, "mustard", was very small.

La semilla con el nombre, "mostaza", era muy pequeña.

It grew into a small tree in which little birds were safe from their enemies.

Creció en un árbol pequeño en el cual los pequeños pájaros eran seguros de sus enemigos.

It is given as a picture of the Kingdom of Heaven amongst men.

Se da como cuadro del reino del cielo entre hombres.

In those early days there were no potatoes, nor was there any sugar.

En esos días tempranos no había patatas, ni había cualquier azúcar.

A bean tree had nuts that gave sugars.

Un árbol de haba tenía tuercas que dieron las azúcares.

Bees were also kept for that purpose.

Las abejas también fueron guardadas para ese propósito.

There was no tobacco from which to get pleasure by smoking.

No había tabaco de el cual conseguir placer fumando.

The land had many trees growing in early times.

La tierra tenía muchos árboles el crecer en épocas tempranas.

Some of these were of great value for building.

Algunos de éstos estaban de gran valor para el edificio.

"Cedar" was a tree that was ahead of all others for this purpose.

el "cedro" era un árbol que estaba delante de todos los otros para este propósito.

It was a big tree with sweet perfumed wood.

Era un árbol grande con madera perfumada dulce.

It grew in the high mountains and King Solomon went to special lengths to get trees for the building of his fine church, which now has the name "The Temple".

Creció en las montañas altas y rey Solomon fue a las longitudes especiales a conseguir los árboles para el edificio de su iglesia fina, que ahora tiene el nombre "el templo".

There was also much use made of grass for feeding animals.

Había también mucho uso hecho de la hierba para alimentar animales.

Many sorts of plants had the name grass.

Muchas clases de plantas tenían la hierba conocida.

Any plant which animals took for food or that grew in the green field was a grass.

Cualquier planta que los animales tomaran para el alimento o ésa creció en el campo verde era una hierba.