Stage 1: Simple beginnings Etapa 1: Principios simples

Unit 6: Prepositions 1

Preposiciones 1

Pictured Words

Palabras Representadas

New Words

Nuevas Palabras

1.saying secrets
decen secretos
2.neck
cuello
3.faces
caras
4.trouser
pantaloons
5.hand
mano
6.knee
rodilla
7.board seat
banqueta
8.feet
pies

Nouns

Sustantivos

body
cuerpo
head
cabeza
room
sitio
boy
muchacho
knee
rodilla
sun
sol
news
noticias
door
puerta
voice
voz

Adjectives

Adjetivos

back
parte posteriora
quick
aprisa
simple
simple
dead - living
muerto - viviendo
shut
cerrado

Structure Words

Palabras De la Estructura

able
capaz
every
cada
open
abierto
though
aunque
enough
bastantes
no
no
out
fuera de
even
uniforme
now
ahora
some
algunos

Sayings

Refranes

I have a bad head.

Tengo una mala cabeza.

I am sorry for you.

Estoy apesadumbrado para usted.

Is this your child?

¿Es este su niño?

I feel sick.

Me siento enfermo.

I have a cold.

Tengo un frío.

Excuse me, are you running?

¿Me excusa, usted está funcionando?

What is her name?

¿Cuál es su nombre?

What is that?

¿Cuál es ése?

Prepositions

Preposiciones

The 16 verbs are generally combined with some simple words which show the action taken.

Los 16 verbos se combinan generalmente con algunas palabras simples que demuestren la acción tomada.

These words are given the name: prepositions.

Estas palabras se dan el nombre: preposiciones.

They are shown as a Table and in a picture:

Se demuestran como tabla y en un cuadro:

It is clear from the picture that the prepositions have relation to the space in which they act occurs and its direction.

Está claro del cuadro que las preposiciones tienen relación al espacio en el cual actúan ocurren y su dirección.


Prepositions

Preposiciones

about
sobre
above
sobre
across
a través de
after
después
against
contra
among
entre
at
en
beside
al lado de
before
antes
below
debajo
between
entre
by
por
down
abajo
from
de
in
en
into
en
off
de
on
en
onto
sobre
out of
fuera de
over
encima
through
por
to
a
under
debajo
up
encima de
with
con

above the building

sobre el edificio

over the highest part

sobre la parte más alta

going through the high part

el pasar a través de la alta parte

on the roof

en la azotea

going about the roof

el ir sobre la azotea

falling off the roof

el caerse de la azotea

falling down the wall

el caer abajo de la pared

falling onto the ground

el caer sobre la tierra

against the wall

contra la pared

the girl is beside the house

la muchacha está al lado de la casa

going from the building

el ir del edificio

going to the tree

el ir al árbol

under the tree

debajo del árbol

by the tree

por el árbol

up the tree

encima del árbol

across the path

a través de la trayectoria

going into the garden

el entrar el jardín

at the garden

en el jardín

among the plants

entre las plantas

going out of the garden

el salir del jardín

below the picture

debajo del cuadro

with the others

con el otros

after the middle one

después el medio

between the others

entre el otros

before the others

antes del otros

On a Very Hot Day

En un día muy caliente

Elisha said, What then is to be done for her?

¿Elisha dijo, qué entonces debe ser hecho para ella?

and Gehazi made answer, Still there is this, she has no son and her husband is old.

y Gehazi hizo respuesta, hay éste, ella no tiene ningún hijo y su marido es viejo.

Then he said, Send for her.

Después él dijo, envía para ella.

In answer to his voice she took her place at the door.

En respuesta a su voz ella tomó su lugar en la puerta.

And Elisha said, At this time in the coming year you will have a son in your arms.

Y Elisha dijo, en este tiempo en el año que venía que usted tendrá un hijo en sus brazos.

And she said, No, my lord, O man of God, do not say what is false to your servant.

Y ella dijo, no, mi señor, ay hombre de Dios, no dice cuál es falso a su criado.

Then the woman became with child and gave birth to a son at the time named, in the year after, as Elisha had said to her.

Después la mujer se convirtió con el niño y dio a luz a un hijo nombrado en ese entonces, en el año después de, pues Elisha había dicho a ella.

Now one day, when the child was older, he went out to his father to where the grain was being cut.

Ahora un día, cuando el niño era más viejo, él salió a su padre a donde el grano era cortado.

And he said to his father, My head, my head!

¡Y él dijo a su padre, mi cabeza, mi cabeza!

And the father said to a servant, Take him in to his mother.

Y el padre dijo a un criado, lo lleva adentro a su madre.

And he took him in to his mother, and she took him on her knees and kept him there till the middle of the day, when his life went from him.

Y él lo llevó adentro a su madre, y ella lo tomó en sus rodillas y lo guardó allí hasta el centro del día, cuando su vida fue de él.

Then she went up and put him on the bed of the man of God, shutting the door on him, and went out.

Entonces ella fue para arriba y lo puso en la cama del hombre de Dios, cerrando la puerta en él, y salió.

And she said to her husband, Send me one of the servants and one of the asses so that I may go quickly to the man of God and come back again.....

Y ella dijo a su marido, me envía uno de los criados y uno de los asnos de modo que pueda ir rápidamente al hombre de Dios y volverme otra vez.....

When Elisha came into the house, he saw the child dead, stretched on his bed.

Cuando Elisha vino en la casa, él vio a muertos del niño, estirados en su cama.

So he went in and shutting the door he got up on the bed, stretching himself out on the child, and put his mouth on the child's mouth, his eyes on his eyes, and his hands on his hands, and the child's body

Él entró tan y cerrando la puerta que él se levantó en la cama, estirándose hacia fuera en el niño, y puso su boca en la boca del niño, sus ojos en sus ojos, y sus manos en sus manos, y el cuerpo del niño

Stretching himself out on the child seven times, the child's eyes became open....

Estirándose hacia fuera en el niño siete veces, los ojos del niño llegaron a estar abiertos....

And he gave orders for the woman and said, Take up your son, And she came in, and went down on her face to the earth at his feet;

Y él dio las órdenes para la mujer y dichas, toma a su hijo, y ella entró, y fue abajo en su cara a la tierra en sus pies;

then she took her son in her arms and went out.

después ella tomó a su hijo en ella los brazos y salió.

Additional Reading

Lectura Adicional

This was not the only good thing the prophet did for he had already told the woman she would have a son.

Ésta no era la única buena cosa que el profeta hizo para él había dicho ya a mujer ella tendría un hijo.

She was one of the many women in those days who were very conscious of the fact that they did not have a son.

Ella era una de las muchas mujeres en esos días que eran muy conscientes del hecho de que no tenían un hijo.

To have a son was the most important thing a Jew could do for his country.

Tener un hijo era la cosa más importante que un judío podría hacer para su país.

So, this woman was not doing the right thing.

Así pues, esta mujer no hacía la cosa derecha.

She had been kind to the prophet and put a little room on her house for his visits.

Ella había sido buena con el profeta y puso un poco cuarto en su casa para sus visitas.

That is why he gave her the news that God would give her a son.

Ése es porqué él le dio las noticias que Dios daría le a hijo.

She had been pleased at that time, of course.

Ella había estado satisfecha en aquella 'epoca, por supuesto.

But she was very sad when he had died.

Pero ella era muy triste cuando él había muerto.

The boy had got the effects of the sun out in the field in the hot sun at the time of cutting the grain in Palestine.

El muchacho había conseguido los efectos del sol hacia fuera en el campo en el sol caliente a la hora de cortar el grano en Palestina.

We would give that the name, sunstroke, in English.

Daríamos ese el nombre, insolación, en inglés.

What a pleasure for the woman to get her son back from the dead when she had asked the prophet to come.

Un qué placer para que la mujer consiga a su hijo detrás de los muertos cuando ella había pedido que viniera el profeta.

As was normal in those times, the woman showed her desire to reward the prophet by going down onto the ground before him.

Al igual que normal en esas épocas, la mujer demostró su deseo de recompensar al profeta yendo abajo sobre la tierra antes de él.

This is a very human story.

Esto es una historia muy humana.

It is about a great event, but it comes to us with a simple, true sense.

Está sobre un gran acontecimiento, pero viene a nosotros con un sentido simple, verdadero.