Stage 3: Wider view 段階3: より広い眺め

Unit 35: Money

お金

Pictured Words

描かれた単語

cars (automobiles)
車(自動車)
pencil
鉛筆

umbrella
wine
ワイン
bottle
びん
glass
ガラス

New Words

新しい単語

Nouns

名詞

automobile
自動車
nucleus
核心
police
警察
umbrella
acid
pencil
鉛筆
porter
ポーター
clock
時計
pocket
ポケット
taxi
タクシー

Adjective

形容詞

stiff
堅い

Sayings

格言

Is this the bus stop?

これはバス停あるか。

What is the price of a rail ticket?

柵の切符の価格は何であるか。

Please give me some small change to put in my pocket.

私のポケットに置くために私に小さい変更を与えなさい。

Are the police at the station?

警察は場所にあるか。

What time does the train leave?

何時に列車は去るか。

You may get the time from the clock.

時計から時間を得ることができる。

There are taxis at the station, which is near the town square.

町正方形の近くにある場所にタクシーがある。

I have come to hire a car, fill it up, please.

私は満たすそれを、車を雇うことを来た。

Where will I get some wine?

私はどこからワインを得るか。

Money

お金

You have seen the words talent and shekel in some of the stories:

物語のいくつかの単語の才能そしてシケルを見た:

The Queen of Sheba gave King Solomon "a hundred and twenty talents of gold".

Sheba の女王は王に"金の百そして20 の才能" を与えたSolomon 。

Naaman took with him "ten talents of silver and six thousand shekels of gold".

Naaman は彼と"銀の10 の才能および金の6,000 シケルを" 取った。

These are examples of special measures for money in Israel.

これらはイスラエル共和国のお金のための特別な手段の例である。

The two metals gold and silver have always been of great value in trade between nations.

2 つの金属金及び銀は常にずっと国家間の貿易のすばらしい価値である。

In other countries, there are many other substances which were made use of as money, even down to brightly colored bits of glass.

他の国では、お金として利用された多くの他の物質がガラスの明るくカラービットへ、ある。

You will need to know the English systems of money measurement.

お金の測定の英国システムを知る必要がある。

They were once based on a weight of gold and silver.

それらは一度金及び銀の重量に基づいていた。

The term pound was once such a measure.

言葉のポンドはそのような測定かつてだった。

The pound is still the main measure in Britain.

ポンドは英本国の主要な測定まだである。

But in America the main unit of money is the dollar.

しかしアメリカにお金の主要な単位はドルである。

Pounds are divided into shillings and pence in Britain.

ポンドは英本国のシリングそしてペニーに分けられる。

Dollars are divided into quarters and cents in America.

ドルはアメリカの四分の一そしてセントに分けられる。

There are special names for the sub-divisions of these units in different countries that now use the English language. So, it is not possible to give a full list here.

今英語を使用する異なった国のこれらの単位の下位区分の特殊名がある。そう、完全なリストをここに与えることは可能でない。

All you need to know is that the British say pounds, shillings and pence and the Americans say dollars, quarters and cents.

あなたが知る必要があるすべてはイギリスの発言のポンド、シリングおよびペニーおよびアメリカ人はドル言う、四分の一およびセントをことである。

You will quickly make adjustments in the country of your choice.

すぐにあなたの選択の国の調節をする。

Herod Takes Action

Herod は処置をとる

An angel of the Lord came to Joseph in a dream, saying, Get up and take the young child and his mother, and go into Egypt, and do not go from there till I give you word;

主の天使は夢のヨセフ、格言に私が単語を与えるまで来、起こし、そして幼児および彼の母を取り、エジプトに入り、そしてそこにから行かない;

for Herod will be searching for the young child to put him to death. So he took the young child and his mother by night, and went into Egypt;

Herod のために幼児を死に彼を置くために捜す。そう彼は夜までに幼児および彼の母を取り、エジプトに入った;

and was there till the death of Herod, so that the word of the Lord through the prophet might come true, Out of Egypt have I sent for my son.

そして予言者を通した主の単語が本当来るかもしれないように、Herod の死まで私の息子のためにエジプトから持っている私を送ったあった。

Then Herod, when he saw that he had been tricked by the wise men, was very angry;

彼は賢い人によってトリックされたことを彼が見たときにそれからHerod は、非常に怒っていた;

and he sent out, and put to death all the male children in Beth-lehem and in all the parts round about it, from two years old and under, acting on the knowledge which he had got with care from the wise men.

そして彼は送出し、死にBeth-lehem と彼が賢い人から心配と得た知識に2 年からのそれについて、円形すべての部品に男性子供全員を古い及び置き、機能する。

But when Herod was dead, an angel of the Lord came in a dream to Joseph in Egypt saying, Get up and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: because they who were attempting to take

しかしHerod が死んでいたときに、主の天使はエジプトの格言のヨセフに夢入って来、起こし、そして幼児および彼の母を取り、イスラエル共和国の土地に入る: 取るように試みていた彼らので

And he got up, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.

そして彼は起こし、幼児および彼の母を取り、イスラエル共和国の土地に入って来た。

But when it came to his ears that another was ruling in the place of his father Herod, he was in fear of going there;

別のものは彼の父Herod の代わりに支配していたことしかしそれが彼の耳に来たときに、彼はそこに行くことの恐れにあった;

and God having given him news of the danger in a dream, he went out of the way into the country parts of Galilee.

そして彼に危険のニュースを伝えていた神夢で、彼はGalilee の国の部品に方法の出かけた。

And he came and was living in a town named Nazareth.

そして彼はNazareth と示された町で生きていた来。

Additional Reading

付加的な読書

There are two sides to this story.

この物語へ双方がある。

Both of them come about because there could not be two kings -- or so Herod had in mind.

両方は2 人の王があることができなかったので生じる-- または従ってHerod は心で持っていた。

On the one hand Herod gave the order for all the male children to be killed in the place where Jesus had his birth.

一方でHerod はイエス・キリストに彼の生れがあった場所で殺されるべきすべての男性子供のための順序を与えた。

It was a very sad time, as we can see from the picture of them being put to death.

それは私達が死に置かれているそれらの映像から見ることができるように、非常に悲しい時間だった。

The mothers were all crying at this cruel act.

母はこの残酷な行為で叫んでいるすべてだった。

On the other hand, we see that God said to Joseph to take his baby to the far distant country of Egypt.

一方では、私達はエジプトのずっと遠い国に彼の赤ん坊を連れて行くとヨセフに言われるその神に会う。

There would be no fear of what King Herod might do when at so great a distance.

どんなHerod 王力がそう大きいでと間隔するかの恐れがない。

We give this the name, "The Flight to Egypt".

私達はこれに名前を、"エジプトへの飛行" 与える。

This was not a good time for Joseph and Mary.

これはヨセフ及びメリーのためのよい時間でなかった。

There would be many hard experiences, both when walking so far and when making a new home in a strange country.

および今のところ歩くとき新しい家が作るとき奇妙な国に多くの堅い経験、ある。

We may get some knowledge of these experiences from like troubles in the world today.

私達は世界の同様な悩みからこれらの経験の知識を今日得るかもしれない。

Many persons now have to make long journeys to get out of danger.

多くの人は危険から知れわたるために今長い旅行をしなければならない。

A lady gives us the story of a girl from Cambodia to whom she was teaching English, just as you are learning!

女性はちょうど学んでいるので、私達にからの女の子の物語を彼女が英語を教えていたカンボジア与える!

As she gave her a picture of "The Flight to Egypt" she kept looking at Mary, the baby Jesus, Joseph and the animal walking all that long way.

彼女が彼女に"エジプトへの飛行" の映像を与えたので彼女はメリーのイエス・キリスト、ヨセフ及び動物の歩くことすべて長い方法赤ん坊を見続けた。

She had had the same experience as she made her way to America through the Philippines, where she had almost been kept back by the authorities.

彼女は彼女が彼女が権限によってほとんど保たれた、フィリピンを通してアメリカに彼女の方法に作ったのと同じ経験を有した。

She said "How hard it must have been on their feet!

彼女は懸命にそれがフィートでいかにあったにちがいないか"言った!

Were they short of food and water?

それらは食糧及び水の不足分だったか。

Was it not hard to go away from their own country to get away suddenly from King Herod?"

あった堅くないそれは自身の国から行くこと王からHerod 突然逃げることをか。"

Getting free of the authorities!

権限の自由に得ること!

Somehow we see that as being an experience for today only.

どうかして私達は今日だけについては見経験であるとしてことを。

But, Jesus and his family had to get away from authorities too, just as so many are doing now.

しかしちょうどそう多数が今しているように、イエス・キリストそして彼の家族権限から余りに得なければならなかった。

We do not readily see the journey to Egypt as a get away, but it is a story for each of us today in our own troubles and it has always been quite as true for all men.

私達は得としてエジプトに容易に旅行を見ないが、それは私達の自身の悩みの私達のそれぞれのための物語今日であり、常にずっとすべての人のために本当ようにかなりあっている。

Helpful Notes

有用なノート

angel of the Lord
主の天使
bearer of news from God.
神からのニュースの持参人。
got with care
心配と得られる
with careful questioning.
注意深い質問と。
hard experiences
堅い経験
troubles and hard times.
悩み及びつらい時。
Cambodia
カンボジア
a country near India.
インドの近くの国。
free of authorities
権限の放しなさい
away from government control.
公共的支配から。
a get away
逃げ
getting one's freedom.
自由を得ること。

Interesting Facts and Records

興味深い事実および記録

Looking At Language

言語を見ること

The main difficulty for the early followers of Jesus must have seemed their ability to really do what he said: "Give the Good News to all men, beginning at Jerusalem".

イエス・キリストの早い従節のための主要な難しさは実際にへ彼が言ったことをする彼らの能力だったようであったにちがいない: "エルサレムで" 始めているすべての人によいニュースを伝えなさい。

There were so many different languages.

そう多くの異なった言語があった。

How would one say things with good sense to persons who had a different language?

1 つはいかに別の言語があった人に良識を用いる事を言うか。

It is said that a man with the name, Francis Xavier, went to the East from Europe and said words in his own language to the persons there.

名前、Francis Xavier の人がヨーロッパからの東に、行き、人に彼自身の言語の単語をそこで言ったことが言われる。

He was heard with sense by persons who had another quite different language!

彼は別のかなり別の言語があった人によって感覚と聞かれた!

Such a thing certainly happened on the day which has the name, The Day of Pentecost.

そのような事は名前がある日、Pentecost の日に確かに起こった。

It was a great surprise to men from other countries.

それは他の国からの人へ大きい驚きだった。

This sign gave great pleasure to the followers of Jesus.

この印はイエス・キリストの従節に大きい喜びを与えた。

They could go and say things with sense to their hearers!

彼らは聴衆に感覚の事を言うことを行くことができる!

There is a church in India with the name: Church of Thomas.

名前のインドに教会がある: トマスの教会。

We have knowledge of Thomas as, "Doubting Thomas".

私達はトマスの知識をように、"有しトマス" を疑う。

That does not seem right for him.

それは彼のために右ではないようでない。

History has it that Thomas went on Arab boats to South India and gave the Good News there.

トマスが南インドにアラビアのボートで行き、よいニュースをそこに伝えたこと歴史にそれがある。

The language there was quite different to that of Thomas.

そこの言語はトマスのそれにかなり異なっていた。

How did he make his words have clear sense to persons there?

彼はいかに彼の単語に人に明確な感覚があらせるそこにか。

It is also said that Thomas went to North India by walking overland.

トマスが北のインドに陸上でことを歩くことによって行ったことがまた言われる。

Again, the language is quite different in North India.

再度、言語は北のインドでかなり異なっている。

We have knowledge of other persons who took long journeys to take the Good News.

私達は取得に長い旅行によいニュースを取った他の人の知識を有する。

There were no automobiles, no time tables nor even clocks for journeys in those days.

それらの日の旅行のための自動車、タイムテーブル均一な時計がなかった。

There is in China a large stone with records cut into it.

記録が付いている大きい石がそれに切った中国にある。

These say that many persons came there with the Good News.

これらは多くの人がよいニュースとそこに来たと言う。

This stone has the name: The Nestorian Monument.

この石に名前がある: Nestorian 記念碑。

The persons who came there made their journey from the South of Europe to that far away place.

そこに来た人はヨーロッパの南からそのへの彼らの旅行を置かせる遠くに。

It is a very great distance to go for a journey.

それは旅行のために行く非常にすばらしい間隔である。

The language differences are very great and increase all the way along that journey.

言語相違はその旅行に沿う非常に大きく、増加ずっとである。

These folk took very wise steps to overcome these difficulties.

これらの難しさを克服するためにこれらの人々は非常に賢いステップを踏んだ。

They took work as care takers of horses and as house girls.

彼らは馬の心配の受け手と家の女の子として仕事を取った。

Their sole purpose was to take the Good News wherever they went.

唯一の目的は行ったところはどこでもよいニュースを取ることだった。

They had no porters, no taxis, no railways, they simply went on foot.

彼らにポーターが、単に徒歩で行ったなかったタクシー、鉄道。

There were no police to care of them.

警察はそれらの心配へなかった。

Their sense of responsibility to the spread of the Good News was stiff and strong.

よいニュースの広がりへの責任感は堅く、強かった。

The acid test to their will was the degree to which they kept going.

意志への酸性テストはそれらが行き続けた程度だった。

And they got as far as China!

そしてそれらは中国まで近づいた!

Others have made journeys to distant countries.

他は遠い国に旅行をした。

Not long ago the Church in Russian countries paid respect to a man named: St. Cyril.

少し前にロシアの国の教会は示された人への点を支払った: St. Cyril 。

Cyril came to Russia from the South of Europe 1000 years ago with the Good News.

Cyril はヨーロッパの南からロシアによいニュースの前に1000 年来た。

All was danger then.

すべては危険それからだった。

But he was not one to catch a cold and sneeze in order to get away from difficulties.

しかし彼は難しさから得るために風邪およびくしゃみをつかまえる1 才でなかった。

He put a small group of followers there and it kept growing.

彼は従節の小さいグループをそこに置き、育ち続けた。

Under the umbrella of this small group or nucleus of followers the Good News went throughout Russia.

従節のこの小さいグループか核心の傘下によいニュースはロシア中行った。

St. Cyril was a clever person.

St. Cyril は利発な人だった。

He invented a writing system for his teachings of the Good News.

彼はよいニュースの彼の教授のための書記体系を発明した。

This system has been given the name of Cyrillic writing.

このシステムはシリル字母の執筆の名前を与えられた。

It is made use of throughout the Russian countries.

それはロシアの国中利用される。

There have been many persons who have taken a pencil from their pocket and have made writings of the Good News in new languages.

彼らのポケットからの鉛筆を取り、新しい言語のよいニュースの執筆を作った多くの人がずっとある。

They have often made long journeys to do this.

ずっとこれをするためにそれらは頻繁に長い旅行をしている。

Their languages are now in print and are made use of on radio.

今では言語は印刷物、ラジオで利用される。